英文缩写 |
“SSR”是“Scary Sad Rookies”的缩写,意思是“可怕悲伤的新手” |
释义 |
英语缩略词“SSR”经常作为“Scary Sad Rookies”的缩写来使用,中文表示:“可怕悲伤的新手”。本文将详细介绍英语缩写词SSR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SSR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SSR”(“可怕悲伤的新手)释义 - 英文缩写词:SSR
- 英文单词:Scary Sad Rookies
- 缩写词中文简要解释:可怕悲伤的新手
- 中文拼音:kě pà bēi shāng de xīn shǒu
- 缩写词流行度:2344
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:-1
以上为Scary Sad Rookies英文缩略词SSR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Scary Sad Rookies”作为“SSR”的缩写,解释为“可怕悲伤的新手”时的信息,以及英语缩略词SSR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LFFW”是“Montaigu-Saint Georges, S-France”的缩写,意思是“Montaigu-Saint Georges, S-France”
- “LFFV”是“Vierzon-Mereau, S-France”的缩写,意思是“Vierzon-Mereau, S-France”
- “LFFU”是“Chateauneuf sur Cher, S-France”的缩写,意思是“Chateauneuf sur Cher, S-France”
- “LFFT”是“Neufchateau-Roucaux, S-France”的缩写,意思是“Neufchateau-Roucaux, S-France”
- “LFFS”是“Suippes, S-France”的缩写,意思是“Suippes, S-France”
- “LFFR”是“Bar-sur-Seine, S-France”的缩写,意思是“Bar-sur-Seine, S-France”
- “LFFQ”是“La Ferte-Alais, S-France”的缩写,意思是“La Ferte-Alais, S-France”
- “LFFP”是“Pithiviers, S-France”的缩写,意思是“Pithiviers, S-France”
- “LFFN”是“Brienne le Chateau, S-France”的缩写,意思是“Brienne Le Chateau, S-France”
- “LFFM”是“La Motte-Beuvron, S-France”的缩写,意思是“La Motte-Beuvron, S-France”
- “LFFL”是“Bailleau-Armenonville, S-France”的缩写,意思是“Bailleau-Armenonville, S-France”
- “LFFK”是“Fontenay-le-Conte, S-France”的缩写,意思是“Fontenay-le-Conte, S-France”
- “LFFJ”是“Joinville-Mussey, S-France”的缩写,意思是“法国南部Joinville Mussey”
- “LFFI”是“Ancenis, S-France”的缩写,意思是“Ancenis, S-France”
- “LFFH”是“Chateau Thierry-Belle, S-France”的缩写,意思是“法国南部蒂埃里贝尔城堡”
- “LFFG”是“La Ferte-Gaucher, S-France”的缩写,意思是“La Ferte-Gaucher, S-France”
- “LFFE”是“Enghien-Moiselles, S-France”的缩写,意思是“Enghien-Moiselles, S-France”
- “LFFC”是“Mantes-Cherence, S-France”的缩写,意思是“曼特·切伦斯,法国南部”
- “LFFB”是“Buno-Bonnevaux, S-France”的缩写,意思是“Buno-Bonnevaux, S-France”
- “LFEZ”是“Nancy-Malzeville, S-France”的缩写,意思是“南希·马尔泽维尔,法国南部”
- “LFEX”是“Nancy-Azelot, S-France”的缩写,意思是“Nancy-Azelot, S-France”
- “LFEW”是“Saulieu-Liernais, S-France”的缩写,意思是“Saulieu-Liernais, S-France”
- “LFEV”是“Gray Saint Adrien, S-France”的缩写,意思是“法国南部格雷圣阿德里安”
- “LFEU”是“Bar-le-Duc, S-France”的缩写,意思是“Bar-le-Duc, S-France”
- “LFET”是“Til-Chatel, S-France”的缩写,意思是“Til-Chatel, S-France”
- the straw that breaks the camel's back
- the streets are paved with gold
- the stuff of something
- the subtropics
- the Sunbelt
- the sun sets on something
- the Supreme Being
- the Supreme Court
- theta
- the TA
- the TA
- the tail end
- the tail wagging the dog
- the Taliban
- the Talmud
- the taxman
- the Taylor Report
- the Tea Party
- the Ten Commandments
- the Territorial Army
- the tertiary sector
- the Teton Mountains
- the Tetons
- the Thames
- the thermosphere
- 向前
- 向前翻腾
- 向前翻騰
- 向北
- 向南
- 向右拐
- 點查
- 點檢
- 點水
- 點水不漏
- 點津
- 點滴
- 點滴試驗
- 點火
- 點火開關
- 點焊
- 點煙器
- 點燃
- 點球
- 點畫
- 點發
- 點睛
- 點睛之筆
- 點石成金
- 點破
|