英文缩写 |
“WSKA”是“World Shotokan Karate-do Association”的缩写,意思是“世界Shotokan空手道协会” |
释义 |
英语缩略词“WSKA”经常作为“World Shotokan Karate-do Association”的缩写来使用,中文表示:“世界Shotokan空手道协会”。本文将详细介绍英语缩写词WSKA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WSKA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WSKA”(“世界Shotokan空手道协会)释义 - 英文缩写词:WSKA
- 英文单词:World Shotokan Karate-do Association
- 缩写词中文简要解释:世界Shotokan空手道协会
- 中文拼音:shì jiè kōng shǒu dào xié huì
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:Karate
以上为World Shotokan Karate-do Association英文缩略词WSKA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“World Shotokan Karate-do Association”作为“WSKA”的缩写,解释为“世界Shotokan空手道协会”时的信息,以及英语缩略词WSKA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “1H2”是“Effingham County Memorial Airport, Effingham, Illinois USA”的缩写,意思是“Effingham County Memorial Airport, Effingham, Illinois USA”
- “48890”是“Sunfield, MI”的缩写,意思是“米河桑菲尔德”
- “48889”是“Sumner, MI”的缩写,意思是“萨姆纳,米河”
- “48888”是“Stanton, MI”的缩写,意思是“斯坦顿,米河”
- “48887”是“Smyrna, MI”的缩写,意思是“米河Smyrna”
- “48886”是“Six Lakes, MI”的缩写,意思是“六湖”
- “48885”是“Sidney, MI”的缩写,意思是“西德尼,米河”
- “48884”是“Sheridan, MI”的缩写,意思是“谢里丹,米河”
- “48883”是“Shepherd, MI”的缩写,意思是“米河牧羊犬”
- “48882”是“Shaftsburg, MI”的缩写,意思是“米河Shaftsburg”
- “48881”是“Saranac, MI”的缩写,意思是“米河萨拉纳克”
- “48880”是“Saint Louis, MI”的缩写,意思是“圣路易斯”
- “48879”是“Saint Johns, MI”的缩写,意思是“Saint Johns,米河”
- “48878”是“Rosebush, MI”的缩写,意思是“罗斯布什,米河”
- “48877”是“Riverdale, MI”的缩写,意思是“米河Riverdale”
- “48876”是“Potterville, MI”的缩写,意思是“米河Potterville”
- “48875”是“Portland, MI”的缩写,意思是“米河波特兰”
- “48874”是“Pompeii, MI”的缩写,意思是“米河庞贝古城”
- “48873”是“Pewamo, MI”的缩写,意思是“米河瓦瓦”
- “48872”是“Perry, MI”的缩写,意思是“Perry,米河”
- “48871”是“Perrinton, MI”的缩写,意思是“米河佩里顿”
- “48870”是“Palo, MI”的缩写,意思是“米河Palo”
- “48867”是“Owosso, MI”的缩写,意思是“米河奥沃索”
- “48866”是“Ovid, MI”的缩写,意思是“奥维德,米河”
- “48865”是“Orleans, MI”的缩写,意思是“米河奥尔良”
- the look of someone/something
- the look of something
- the Lords
- the Lords
- the Lord's Prayer
- the Lord's Supper
- the lowdown
- the lower classes
- the lower orders
- the lowest of the low
- the low man on the totem pole
- the lull before the storm
- the lunatic fringe
- them
- the Magi
- the magic sponge
- the mainland
- the mains
- the Maldives
- them and us
- the man in the moon
- the man/woman in someone's life
- the man/woman in the street
- the man/woman on the Clapham omnibus
- the man/woman on the street
- 閼
- 閼氏
- 閽
- 閾
- 閾值
- 閾限
- 閿
- 闁
- 闃
- 闃寂
- 闃然
- 闆
- 闆
- 闇
- 闈
- 闉
- 闉
- 闊
- 闊人
- 闊佬
- 闊別
- 闊嘴鷸
- 闊度
- 闊步
- 闊氣
|