英文缩写 |
“NGZ”是“Net Gaming Zone”的缩写,意思是“网络游戏区” |
释义 |
英语缩略词“NGZ”经常作为“Net Gaming Zone”的缩写来使用,中文表示:“网络游戏区”。本文将详细介绍英语缩写词NGZ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NGZ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NGZ”(“网络游戏区)释义 - 英文缩写词:NGZ
- 英文单词:Net Gaming Zone
- 缩写词中文简要解释:网络游戏区
- 中文拼音:wǎng luò yóu xì qū
- 缩写词分类:Sports
- 缩写词领域:-1
以上为Net Gaming Zone英文缩略词NGZ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Net Gaming Zone”作为“NGZ”的缩写,解释为“网络游戏区”时的信息,以及英语缩略词NGZ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “12854”是“North Granville, NY”的缩写,意思是“纽约州北格兰维尔”
- “12853”是“North Creek, NY”的缩写,意思是“NY北克里克”
- “12852”是“Newcomb, NY”的缩写,意思是“纽科姆,NY”
- “6F7”是“Manning Field Airport, Jefferson, Texas USA”的缩写,意思是“美国德克萨斯州杰斐逊曼宁机场”
- “12851”是“Minerva, NY”的缩写,意思是“米勒娃,NY”
- “69N”是“Slatington Airport, Slatington, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Slatington Airport, Slatington, Pennsylvania USA”
- “12850”是“Middle Grove, NY”的缩写,意思是“纽约州Middle Grove”
- “12849”是“Middle Granville, NY”的缩写,意思是“纽约州中格兰维尔”
- “12848”是“Middle Falls, NY”的缩写,意思是“纽约州中部瀑布”
- “12847”是“Long Lake, NY”的缩写,意思是“NY龙湖”
- “6G1”是“Titusville Airport, Titusville, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“Titusville Airport, Titusville, Pennsylvania USA”
- “12846”是“Lake Luzerne, NY”的缩写,意思是“纽约州卢泽恩湖”
- “6G6”是“Cove Valley Airport, Williamsburg, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州威廉斯堡考夫谷机场”
- “12845”是“Lake George, NY”的缩写,意思是“NY乔治湖”
- “12844”是“Kattskill Bay, NY”的缩写,意思是“纽约卡茨基尔湾”
- “12843”是“Johnsburg, NY”的缩写,意思是“NY约翰斯堡”
- “12842”是“Indian Lake, NY”的缩写,意思是“NY印度湖”
- “12841”是“Huletts Landing, NY”的缩写,意思是“纽约,Huletts Landing”
- “CBSA”是“Canadian Border Services Agency”的缩写,意思是“加拿大边境服务局”
- “12839”是“Hudson Falls, NY”的缩写,意思是“哈德逊瀑布,纽约州”
- “12838”是“Hartford, NY”的缩写,意思是“NY哈特福德”
- “12837”是“Hampton, NY”的缩写,意思是“汉普顿,NY”
- “CBSA”是“Canada Border Services Agency”的缩写,意思是“加拿大边境服务局”
- “12836”是“Hague, NY”的缩写,意思是“NY海牙”
- “12835”是“Hadley, NY”的缩写,意思是“哈德利,NY”
- fillet
- fillet steak
- fill/fit the bill
- fill in
- fill in
- filling
- filling station
- filling station
- fillip
- fill out
- fill someone in
- fill someone's shoes
- fill someone up
- fill something in
- fill something in/out
- fill something out
- fill (something) up
- fill something up
- fill the bill
- fill up
- filly
- fill your boots
- film
- film director
- filmgoer
- 翻然
- 翻然悔悟
- 翻牆
- 翻版
- 翻版碟
- 翻番
- 翻白眼
- 翻盖
- 翻盘
- 翻盤
- 翻看
- 翻石鷸
- 翻石鹬
- 翻空出奇
- 翻筋斗
- 翻箱倒柜
- 翻箱倒櫃
- 翻箱倒箧
- 翻箱倒篋
- 翻篇儿
- 翻篇兒
- 翻糖
- 翻老皇历
- 翻老皇曆
- 翻老賬
|