英文缩写 |
“кав”是“кавалерийский”的缩写,意思是“кавалерийский” |
释义 |
英语缩略词“кав”经常作为“кавалерийский”的缩写来使用,中文表示:“кавалерийский”。本文将详细介绍英语缩写词кав所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词кав的分类、应用领域及相关应用示例等。 “кав”(“кавалерийский)释义 - 英文缩写词:кав
- 英文单词:кавалерийский
- 缩写词中文简要解释:кавалерийский
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Russian
以上为кавалерийский英文缩略词кав的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“кавалерийский”作为“кав”的缩写,解释为“кавалерийский”时的信息,以及英语缩略词кав所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “98303”是“Anderson Island, WA”的缩写,意思是“华盛顿州安德森岛”
- “98297”是“Waldron, WA”的缩写,意思是“Waldron,瓦城”
- “98296”是“Snohomish, WA”的缩写,意思是“瓦城斯诺霍米什”
- “98295”是“Sumas, WA”的缩写,意思是“瓦城苏马斯”
- “98294”是“Sultan, WA”的缩写,意思是“瓦城苏丹”
- “98293”是“Startup, WA”的缩写,意思是“创业,瓦城”
- “98292”是“Stanwood, WA”的缩写,意思是“瓦城Stanwood”
- “98291”是“Snohomish, WA”的缩写,意思是“瓦城斯诺霍米什”
- “98290”是“Snohomish, WA”的缩写,意思是“瓦城斯诺霍米什”
- “98288”是“Skykomish, WA”的缩写,意思是“瓦城斯凯科米什”
- “98287”是“Silvana, WA”的缩写,意思是“Silvana,瓦城”
- “98286”是“Shaw Island, WA”的缩写,意思是“肖岛”
- “98284”是“Sedro Woolley, WA”的缩写,意思是“西德罗·伍利,华盛顿州”
- “98283”是“Rockport, WA”的缩写,意思是“瓦城罗克波特”
- “98282”是“Camano, WA”的缩写,意思是“Camano,瓦城”
- “98281”是“Point Roberts, WA”的缩写,意思是“华盛顿州罗伯茨角”
- “98280”是“Orcas, WA”的缩写,意思是“瓦城奥卡斯”
- “98279”是“Olga, WA”的缩写,意思是“奥尔加,瓦城”
- “98278”是“Oak Harbor, WA”的缩写,意思是“橡树港”
- “98277”是“Oak Harbor, WA”的缩写,意思是“橡树港”
- “98276”是“Nooksack, WA”的缩写,意思是“Nooksack,瓦城”
- “98275”是“Mukilteo, WA”的缩写,意思是“瓦城马克尔蒂奥”
- “98274”是“Mount Vernon, WA”的缩写,意思是“华盛顿州弗农山”
- “98273”是“Mount Vernon, WA”的缩写,意思是“华盛顿州弗农山”
- “98272”是“Monroe, WA”的缩写,意思是“梦露,瓦城”
- wholehearted
- wholeheartedly
- wholemeal
- wholemeal
- whole milk
- wholeness
- whole note
- whole note
- whole number
- wholesale
- wholesale
- wholesaler
- wholesome
- wholesomeness
- whole step
- wholewheat
- wholewheat
- who'll
- wholly
- wholly-owned
- wholly owned
- whom
- whomever
- who needs...?
- whoop
- 釋然
- 釋疑
- 釋經
- 釋義
- 釋讀
- 釋迦
- 釋迦佛
- 釋迦牟尼
- 釋迦牟尼佛
- 釋除
- 里
- 里
- 里
- 里
- 里人
- 里克特
- 里出外进
- 里加
- 里勾外连
- 里士满
- 里士滿
- 里外
- 里外里
- 里头
- 里奇蒙
|