英文缩写 |
“?.?.”是“?????????”的缩写,意思是“False and falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely” |
释义 |
英语缩略词“?.?.”经常作为“?????????”的缩写来使用,中文表示:“False and falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely”。本文将详细介绍英语缩写词?.?.所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词?.?.的分类、应用领域及相关应用示例等。 “?.?.”(“False and falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely)释义 - 英文缩写词:?.?.
- 英文单词:?????????
- 缩写词中文简要解释:False and falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Thai
以上为?????????英文缩略词?.?.的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“?????????”作为“?.?.”的缩写,解释为“False and falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely falsely”时的信息,以及英语缩略词?.?.所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “NAMBLA”是“North American Man Boy Love Association”的缩写,意思是“北美男童爱协会”
- “FCFC”是“Fraser Child and Family Center”的缩写,意思是“弗雷泽儿童家庭中心”
- “NERV”是“North Eastern Rescue Vehicles”的缩写,意思是“东北救援车”
- “CVMP”是“Conference for Visual Media Production”的缩写,意思是“视觉媒体制作会议”
- “ICDP”是“Integrated Conservation and Development (China)”的缩写,意思是“综合保护与发展(中国)”
- “ICDP”是“International Child Development Program”的缩写,意思是“国际儿童发展计划”
- “NZBC”是“New Zealand Broadcasting Corporation”的缩写,意思是“新西兰广播公司”
- “DCI”是“Digital Channel Implementation”的缩写,意思是“数字信道实现”
- “GHS”是“General Household Survey”的缩写,意思是“一般家庭调查”
- “CMS”是“Canberra Multicultural Service”的缩写,意思是“堪培拉多元文化服务”
- “DS”是“Double Screen”的缩写,意思是“双屏”
- “SPID”是“South Padre Island Drive”的缩写,意思是“南帕德岛大道”
- “KCFV”是“FM-89.5, Ferguson, Missouri”的缩写,意思是“FM-89.5, Ferguson, Missouri”
- “SABC”是“Self Aid & Buddy Care”的缩写,意思是“自助和伙伴关怀”
- “SWAT”是“South West Alief, Texas”的缩写,意思是“德克萨斯州西南阿里夫”
- “WBDS”是“West Bridgford Dramatic Society”的缩写,意思是“西布里奇福德戏剧协会”
- “WNGM”是“AM-1230, Hiawassee, Georgia”的缩写,意思是“AM-1230, Hiawassee, Georgia”
- “NPC”是“Noun Phrase Complement”的缩写,意思是“Noun Phrase Complement”
- “WSSP”是“Wall Street Secrets Plus”的缩写,意思是“Wall Street Secrets Plus”
- “HOF”是“Head Of Family”的缩写,意思是“家族首脑”
- “BTE”是“Better Than Ezra”的缩写,意思是“泄露天机合唱团”
- “RFS”是“Request For Stream”的缩写,意思是“请求流”
- “WSSP”是“Work Study Services Program”的缩写,意思是“工作学习服务计划”
- “DYE”是“Dünya Yurtdisi Egitim”的缩写,意思是“D nya yurtdisi egitim”
- “WMCC”是“Wantagh Memorial Congregational Church”的缩写,意思是“万塔纪念教堂”
- have to hand it to someone
- have two left feet
- have/win a plurality
- have your back to/against the wall
- have your business, sensible, etc. head on
- have your cake and eat it
- have your cake and eat it (too)
- have your cake and eat it too
- have your day in court
- have your ducks in a row
- have your ear to the ground
- have your end away
- have your eye on something
- have your (fair) share of something
- have your fair share of something
- have your feet on the ground
- have your finger on the pulse
- have your finger on the trigger
- have your fingers burned
- have your fingers in the till
- have your hands full
- have your head (buried/stuck) in a book
- have your head in the clouds
- have your head in the sand
- have your head on the block
- 偉觀
- 偉麗
- 偌
- 偌大
- 偎
- 偎傍
- 偏
- 偏三輪
- 偏三輪摩托車
- 偏三轮
- 偏三轮摩托车
- 偏低
- 偏倚
- 偏偏
- 偏僻
- 偏光
- 偏光鏡
- 偏光镜
- 偏关
- 偏关县
- 偏劳
- 偏勞
- 偏压
- 偏厦
- 偏向
|