英文缩写 |
“???”是“???-????”的缩写,意思是“Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-” |
释义 |
英语缩略词“???”经常作为“???-????”的缩写来使用,中文表示:“Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-”。本文将详细介绍英语缩写词???所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词???的分类、应用领域及相关应用示例等。 “???”(“Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-)释义 - 英文缩写词:???
- 英文单词:???-????
- 缩写词中文简要解释:Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Hebrew
以上为???-????英文缩略词???的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“???-????”作为“???”的缩写,解释为“Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-Samuel-”时的信息,以及英语缩略词???所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WGWA”是“Wisconsin Ground Water Association”的缩写,意思是“威斯康星地下水协会”
- “WGW”是“World Gone Wrong”的缩写,意思是“世界出了问题”
- “WGW”是“Whitby Goth Weekend”的缩写,意思是“惠特比哥特周末”
- “WGW”是“Why God Why”的缩写,意思是“为什么上帝为什么”
- “WGVU”是“TV-35, FM-88.5, AM-1480, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州大急流市,AM-1480,FM-88.5,TV-35”
- “READ”是“Rural Evangelical Academic Development”的缩写,意思是“乡村福音派学术发展”
- “WGV”是“Water Gate Valve”的缩写,意思是“水闸阀”
- “WGTD”是“FM-91.1, Kenosha, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-91.1, Kenosha, Wisconsin”
- “WGUMC”是“West Grove United Methodist Church”的缩写,意思是“西格罗夫联合卫理公会”
- “WGUMC”是“West Granby United Methodist Church”的缩写,意思是“西格兰比联合卫理公会教堂”
- “WGUF”是“FM-98.9, Naples, Florida”的缩写,意思是“FM-98.9,佛罗里达州那不勒斯”
- “CSO”是“Cincinnati Symphony Orchestra”的缩写,意思是“辛辛那提交响乐团”
- “CSPO”是“Cincinnati Symphony Pops Orchestra”的缩写,意思是“辛辛那提交响乐团”
- “WGUC”是“FM-90.9, Cincinnati, Ohio”的缩写,意思是“FM-90.9, Cincinnati, Ohio”
- “WGTQ”是“TV-8, DT-9, Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“TV-8, DT-9, Sault Ste. Marie, Michigan”
- “WGTU”是“TV-29, Traverse City, Michigan”的缩写,意思是“TV-29, Traverse City, Michigan”
- “WGTS”是“FM-91.9, Takoma Park, Maryland”的缩写,意思是“FM-91.9, Takoma Park, Maryland”
- “WGTP”是“Working Group on the Teaching Profession”的缩写,意思是“教学专业工作组”
- “WRCOC”是“Wellington Regional Chamber Of Commerce”的缩写,意思是“惠灵顿地区商会”
- “WGTL”是“World Guide To Libraries”的缩写,意思是“世界图书馆指南”
- “WGTE”是“DT-29 (former TV-30), FM-91.3, PBS, Toledo, Ohio”的缩写,意思是“DT-29 (former TV-30), FM-91.3, PBS, Toledo, Ohio”
- “WGTA”是“West Georgia Telecommunications Alliance”的缩写,意思是“西乔治亚电信联盟”
- “WGT”是“Wild Geese Today”的缩写,意思是“今天的野鹅”
- “WGSU”是“FM-89.3, Geneseo State University, Geneseo, New York”的缩写,意思是“FM-89.3,纽约Geneseo州立大学”
- “WGSS”是“Working Group on School Security”的缩写,意思是“学校安全工作组”
- catch up with someone
- catchword
- catchy
- catch your death of cold
- cat door
- catechism
- categoric
- categorical
- bananas
- bananas Foster
- banana skin
- banana split
- banausic
- bancassurance
- band
- bandage
- bandage dress
- Band-Aid
- Band-Aid
- band-aid solution
- bandana
- bandanna
- Bandar Seri Begawan
- B and B
- B and B
- 月老
- 月臺
- 月臺票
- 月色
- 月芽
- 月華
- 月蓝
- 月薪
- 月藍
- 月虧
- 月蚀
- 月蝕
- 月輪
- 月轮
- 月錢
- 月钱
- 月闌
- 月阑
- 月頭兒
- 月食
- 月餅
- 月饼
- 月鱧
- 月鳢
- 月黑
|