英文缩写 |
“???”是“??? ???? ?????”的缩写,意思是“Very verdant and verdant” |
释义 |
英语缩略词“???”经常作为“??? ???? ?????”的缩写来使用,中文表示:“Very verdant and verdant”。本文将详细介绍英语缩写词???所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词???的分类、应用领域及相关应用示例等。 “???”(“Very verdant and verdant)释义 - 英文缩写词:???
- 英文单词:??? ???? ?????
- 缩写词中文简要解释:Very verdant and verdant
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Hebrew
以上为??? ???? ?????英文缩略词???的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“??? ???? ?????”作为“???”的缩写,解释为“Very verdant and verdant”时的信息,以及英语缩略词???所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GWL”是“Gwalior, India”的缩写,意思是“印度瓜廖尔”
- “GOI”是“Goa, India”的缩写,意思是“印度果阿邦”
- “GAU”是“Gauanati, India”的缩写,意思是“Gauanati,印度”
- “DIU”是“Diu, India”的缩写,意思是“迪乌,印度”
- “DMU”是“Dimapur, India”的缩写,意思是“印度Dimapur”
- “DIB”是“Dibrugarh, India”的缩写,意思是“印度迪布鲁加”
- “DEL”是“Delhi, India”的缩写,意思是“印度德令哈市”
- “CJB”是“Coimbatore, India”的缩写,意思是“印度哥印拜陀”
- “COK”是“Cochin, India”的缩写,意思是“印度交趾”
- “MAA”是“Chennai/ Madras, India”的缩写,意思是“Chennai/Madras, India”
- “IXC”是“Chandigarh, India”的缩写,意思是“印度昌迪加尔”
- “CCJ”是“Calicut, India”的缩写,意思是“印度Calicut”
- “CCU”是“Calcutta, India”的缩写,意思是“印度加尔各答”
- “BHJ”是“Bhuj, India”的缩写,意思是“印度普杰”
- “BBI”是“Bhubaneswar, India”的缩写,意思是“印度布巴内斯瓦尔”
- “BHO”是“Bhopal, India”的缩写,意思是“印度博帕尔”
- “BHU”是“Bhavnagar, India”的缩写,意思是“印度Bhavnagar”
- “BLR”是“Bangalore, India”的缩写,意思是“印度班加罗尔”
- “IXB”是“Bagdogra, India”的缩写,意思是“印度巴格多格拉”
- “IXU”是“Aurangabad, India”的缩写,意思是“印度奥朗加巴德”
- “ATQ”是“Amritsar, India”的缩写,意思是“印度阿姆利则”
- “AMD”是“Ahmedabad, India”的缩写,意思是“印度艾哈迈达巴德”
- “AGR”是“Agra, India”的缩写,意思是“Agra,印度”
- “IXA”是“Agartala, India”的缩写,意思是“印度阿加尔塔拉”
- “VPN”是“Vopnafjordur, Iceland”的缩写,意思是“Vopnafjordur, Iceland”
- harp seal
- harpsichord
- harpy
- harridan
- harried
- harrow
- harrowed
- harrowing
- harrumph
- harry
- harsh
- harshly
- harshness
- hart
- hartal
- harum-scarum
- harvest
- harvester
- harvest festival
- harvesting
- has
- has-been
- hash
- hash
- hash browns
- 无话不谈
- 无话可说
- 无语
- 无误
- 无谓
- 无货
- 无赖
- 无趣
- 无足轻重
- 无路可走
- 无路可退
- 无路可逃
- 无轨
- 无轨电车
- 无辜
- 无边
- 无边无际
- 无远弗届
- 无连接
- 无道
- 无遗
- 无邪
- 无醇啤酒
- 无量
- 无量寿
|