英文缩写 |
“?????”是“??? ?????”的缩写,意思是“A lot of things are happening.” |
释义 |
英语缩略词“?????”经常作为“??? ?????”的缩写来使用,中文表示:“A lot of things are happening.”。本文将详细介绍英语缩写词?????所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词?????的分类、应用领域及相关应用示例等。 “?????”(“A lot of things are happening.)释义 - 英文缩写词:?????
- 英文单词:??? ?????
- 缩写词中文简要解释:A lot of things are happening.
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Hebrew
以上为??? ?????英文缩略词?????的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“??? ?????”作为“?????”的缩写,解释为“A lot of things are happening.”时的信息,以及英语缩略词?????所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “99208”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99207”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99206”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99205”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99204”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99203”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99202”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99201”是“Spokane, WA”的缩写,意思是“瓦城斯波坎”
- “99185”是“Wilbur, WA”的缩写,意思是“威尔伯,瓦城”
- “99181”是“Valley, WA”的缩写,意思是“瓦城山谷”
- “99180”是“Usk, WA”的缩写,意思是“瓦城Usk”
- “99179”是“Uniontown, WA”的缩写,意思是“瓦城尤宁敦”
- “99176”是“Thornton, WA”的缩写,意思是“松顿,瓦城”
- “99174”是“Steptoe, WA”的缩写,意思是“瓦城斯特普托”
- “99173”是“Springdale, WA”的缩写,意思是“瓦城斯普林代尔”
- “99171”是“Saint John, WA”的缩写,意思是“瓦城圣约翰”
- “99170”是“Rosalia, WA”的缩写,意思是“Rosalia,瓦城”
- “99169”是“Ritzville, WA”的缩写,意思是“瓦城里茨维尔”
- “99167”是“Rice, WA”的缩写,意思是“Rice,瓦城”
- “99166”是“Republic, WA”的缩写,意思是“共和国,瓦城”
- “99165”是“Pullman, WA”的缩写,意思是“瓦城普尔曼”
- “99164”是“Pullman, WA”的缩写,意思是“瓦城普尔曼”
- “99163”是“Pullman, WA”的缩写,意思是“瓦城普尔曼”
- “99161”是“Palouse, WA”的缩写,意思是“瓦城帕卢斯”
- “99160”是“Orient, WA”的缩写,意思是“瓦城奥连特”
- gigantic
- gigantically
- gig economy
- giggle
- giggler
- giggly
- gigolo
- gild
- gilded
- gild the lily
- gilet
- gill
- Gillet test
- gilt
- gilt-edged
- gilts
- gimbal
- gimcrack
- gimlet
- gimme
- gimmick
- gimmickry
- gimmicky
- gimp
- gin
- 雹块
- 雹塊
- 雹子
- 雹暴
- 雹災
- 雹灾
- 電
- 電位
- 電位器
- 電位計
- 電信
- 電信局
- 電信網路
- 電信號
- 電信詐騙
- 電傳
- 電價
- 電光
- 電光朝露
- 電冰櫃
- 電冰箱
- 電刑
- 電力
- 電力機車
- 電功率
|