英文缩写 |
“ENCASUR”是“Empresa Nacional Carbonífera del Sur, S. A.”的缩写,意思是“Empresa Nacional Carbonfera del Sur, S.A.” |
释义 |
英语缩略词“ENCASUR”经常作为“Empresa Nacional Carbonífera del Sur, S. A.”的缩写来使用,中文表示:“Empresa Nacional Carbonfera del Sur, S.A.”。本文将详细介绍英语缩写词ENCASUR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ENCASUR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ENCASUR”(“Empresa Nacional Carbonfera del Sur, S.A.)释义 - 英文缩写词:ENCASUR
- 英文单词:Empresa Nacional Carbonífera del Sur, S. A.
- 缩写词中文简要解释:Empresa Nacional Carbonfera del Sur, S.A.
- 缩写词分类:International
- 缩写词领域:Spanish
以上为Empresa Nacional Carbonífera del Sur, S. A.英文缩略词ENCASUR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Empresa Nacional Carbonífera del Sur, S. A.”作为“ENCASUR”的缩写,解释为“Empresa Nacional Carbonfera del Sur, S.A.”时的信息,以及英语缩略词ENCASUR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WTHN”是“FM-102.3, Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.3, Sault Ste. Marie, Michigan”
- “WHKB”是“FM-102.3, Houghton, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.3, Houghton, Michigan”
- “WGRT”是“FM-102.3, Port Huron, Michigan”的缩写,意思是“FM-102.3, Port Huron, Michigan”
- “WDET”是“FM-101.9, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“FM-101.9, Detroit, Michigan”
- “WHZZ”是“FM-101.7, Lansing, Michigan”的缩写,意思是“FM-101.7, Lansing, Michigan”
- “MLS”是“Michigan Lutheran Seminary”的缩写,意思是“Michigan Lutheran Seminary”
- “WWTV”是“TV-9, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-9, Cadillac, Michigan”
- “WDCQ”是“TV-35, DT-15, PBS, Bad Axe, Michigan”的缩写,意思是“TV-35, DT-15, PBS, Bad Axe, Michigan”
- “WDCP”是“TV-19, PBS, Delta College, Bay City, Michigan”的缩写,意思是“TV-19, PBS, Delta College, Bay City, Michigan”
- “WFUM”是“TV-28, FM-91.1, Flint, Michigan”的缩写,意思是“TV-28, FM-91.1, Flint, Michigan”
- “WLPC”是“LPTV-26, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-26, Detroit, Michigan”
- “WDWB”是“DT-21 (former TV-20), Detroit, Michigan (formerly WXON)”的缩写,意思是“DT-21(前TV-20),密歇根州底特律(前WXON)”
- “WGVK”是“TV-52, Kalamazoo, Michigan”的缩写,意思是“TV-52, Kalamazoo, Michigan”
- “WXMI”是“TV-17, Grand Rapids, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州大急流市TV-17”
- “WFQX”是“TV-33, DT-47, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-33, DT-47, Cadillac, Michigan”
- “WCMV”是“TV-27, Cadillac, Michigan”的缩写,意思是“TV-27, Cadillac, Michigan”
- “WCMW”是“TV-21, DT-58, PBS, Manistee, Michigan; FM-103.9, Harbor Springs, Michigan”的缩写,意思是“TV-21,DT-58,PBS,密歇根州曼尼斯泰;FM-103.9,密歇根州港泉”
- “WWUP”是“TV-10, DT-49, Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“TV-10, DT-49, Sault Ste. Marie, Michigan”
- “WTVS”是“TV-56, PBS, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-56, PBS, Detroit, Michigan”
- “RIF”是“Reading Is Fundamental”的缩写,意思是“阅读是基础”
- “WXYZ”是“TV-7, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-7, Detroit, Michigan”
- “WSMH”是“DT-16, (formerly TV-66), Flint, Michigan”的缩写,意思是“DT-16, (formerly TV-66), Flint, Michigan”
- “WCML”是“TV-6, PBS, FM-91.7, NPR, Alpena, Michigan”的缩写,意思是“TV-6, PBS, FM-91.7, NPR, Alpena, Michigan”
- “WDIV”是“TV-4, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-4, Detroit, Michigan”
- “WEYI”是“TV-25, DT-30, Saginaw, Michigan”的缩写,意思是“TV-25, DT-30, Saginaw, Michigan”
- carpet-bombing
- carpeted
- carpeting
- carpet slipper
- carpet slipper
- carpet sweeper
- car phone
- carpometacarpal
- carpool
- carpooling
- carport
- carpus
- carrageen
- carragheen
- carragheen
- carrel
- carriage
- carriage clock
- carriage return
- carriageway
- carrier
- carrier pigeon
- carrion
- carrion crow
- carrot
- 衛生間
- 衛生陶瓷
- 衛留成
- 衛艦
- 衛衣
- 衛視
- 衛護
- 衛輝
- 衛輝市
- 衛道
- 衛道士
- 衛隊
- 衛霍
- 衝
- 衝
- 衝入
- 衝出
- 衝刺
- 衝力
- 衝勁
- 衝動
- 衝口而出
- 衝嚮
- 衝垮
- 衝床
|