英文缩写 |
“PIP”是“Percentage in Points”的缩写,意思是“百分比(分)” |
释义 |
英语缩略词“PIP”经常作为“Percentage in Points”的缩写来使用,中文表示:“百分比(分)”。本文将详细介绍英语缩写词PIP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PIP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PIP”(“百分比(分))释义 - 英文缩写词:PIP
- 英文单词:Percentage in Points
- 缩写词中文简要解释:百分比(分)
- 中文拼音:bǎi fēn bǐ fēn
- 缩写词流行度:1526
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Percentage in Points英文缩略词PIP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词PIP的扩展资料-
They reckon a pandemic similar to the one that began in1918 would reduce growth in the American economy by3 percentage points and in Japan by8.3 points.
他们承认与1918年爆发的那场流感类似的世界性大规模疫病流行将导致美国经济萎缩3%,日本经济萎缩8.3%。
-
The fluctuating range of economic growth rate dropped to 0.3 percentage points in 2001 from 2.7 percentage points in the previous year.
全年经济增长率波动幅度由上年的2.7个百分点下降为0.3个百分点。
-
The results indicate that one point percentage point of growth in urbanization promotes 2.436 percentage points growth of distribution industry in the long run.
研究表明,从长期看,城市化水平每增长1个百分点促使流通业增长2.436个百分点。
-
ANZ estimates that a 1 percentage point increase in property prices translates to 0.2 percentage points of GDP growth.
据澳新银行估计,房价每上涨1个百分点,GDP增速就会提升0.2个百分点。
-
Canada, Germany, Australia and Argentina saw the biggest declines, with the percentage of those trusting in business dropping more than 10 points.
其中,加拿大、德国、澳大利亚和阿根廷的跌幅最大,信任企业的人比例减少了逾10个百分点。
上述内容是“Percentage in Points”作为“PIP”的缩写,解释为“百分比(分)”时的信息,以及英语缩略词PIP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MTH”是“Marathon, Florida USA”的缩写,意思是“马拉松,美国佛罗里达州”
- “EYW”是“Key West, Florida USA”的缩写,意思是“Key West, Florida USA”
- “JAX”是“Jacksonville International Airport, Jacksonville, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州杰克逊维尔国际机场”
- “GNV”是“Gainesville, Florida USA”的缩写,意思是“Gainesville, Florida USA”
- “VPS”是“Valparaiso Airport, Ft. Walton Beach, Florida USA”的缩写,意思是“瓦尔帕莱索机场,美国佛罗里达州沃顿海滩”
- “FMY”是“Fort Myers, Florida USA”的缩写,意思是“Fort Myers, Florida USA”
- “FLL”是“Fort Lauderdale, Florida USA”的缩写,意思是“Fort Lauderdale, Florida USA”
- “DAB”是“Daytona Beach, Florida USA”的缩写,意思是“Daytona Beach, Florida USA”
- “GON”是“New London/ Groton, Connecticut USA”的缩写,意思是“New London / Groton, Connecticut USA”
- “HVN”是“Tweed New Haven Airport, New Haven, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州纽黑文特威德纽黑文机场”
- “HFD”是“Hartford Connecticut USA”的缩写,意思是“Hartford Connecticut USA”
- “BDR”是“Bridgeport, Connecticut USA”的缩写,意思是“Bridgeport, Connecticut USA”
- “BDL”是“Bradley International Airport, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州布拉德利国际机场”
- “HDN”是“Hayden Airport, Steamboat Springs, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州汽船泉海登机场”
- “EGE”是“Vail, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州维尔”
- “TEX”是“Telluride, Colorado USA”的缩写,意思是“Telluride, Colorado USA”
- “SBS”是“Steamboat Springs, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州斯普林斯汽船”
- “PUB”是“Pueblo, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州普韦布洛”
- “MTJ”是“Montrose, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州蒙特罗斯”
- “LAA”是“Lamar, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州拉马尔”
- “GUC”是“Gunnison County Airport, Gunnison, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州甘尼森县机场”
- “GJT”是“Grand Junction, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州大路口”
- “FNL”是“Fort Collins/ Loveland, Colorado USA”的缩写,意思是“Fort Collins / Loveland, Colorado USA”
- “DRO”是“Durango, Colorado USA”的缩写,意思是“Durango, Colorado USA”
- “DEN”是“Denver, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州丹佛市”
- clock radio
- clock something up
- clock tower
- clock-watcher
- clock-watching
- clockwise
- clockwork
- clod
- clodhopper
- clodhopping
- clog
- clogged
- cloister
- cloistered
- clomp
- clone
- cloning
- close
- close, but no cigar
- close call
- close-cropped
- closed
- closed book
- closed-casket
- closed-circuit television
- 拉絲模
- 拉緊
- 拉練
- 拉纳卡
- 拉练
- 拉美
- 拉美西斯
- 拉肚子
- 拉脫維亞
- 拉脱维亚
- 拉茲莫夫斯基
- 拉茶
- 拉莫斯
- 拉菲草
- 拉萨
- 拉萨市
- 拉萨条约
- 拉蓋爾
- 拉薩
- 拉薩市
- 拉薩條約
- 拉製
- 拉話
- 拉话
- 拉賈斯坦邦
|