英文缩写 |
“WRT”是“Wallace Roberts and Todd”的缩写,意思是“Wallace Roberts and Todd” |
释义 |
英语缩略词“WRT”经常作为“Wallace Roberts and Todd”的缩写来使用,中文表示:“Wallace Roberts and Todd”。本文将详细介绍英语缩写词WRT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词WRT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “WRT”(“Wallace Roberts and Todd)释义 - 英文缩写词:WRT
- 英文单词:Wallace Roberts and Todd
- 缩写词中文简要解释:Wallace Roberts and Todd
- 缩写词流行度:1755
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Wallace Roberts and Todd英文缩略词WRT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Wallace Roberts and Todd”作为“WRT”的缩写,解释为“Wallace Roberts and Todd”时的信息,以及英语缩略词WRT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “VTUM”是“Nongkhai, Thailand”的缩写,意思是“泰国农开”
- “VTUL”是“Loei, Thailand”的缩写,意思是“泰国黎府”
- “VTUJ”是“Surin, Thailand”的缩写,意思是“泰国素林”
- “VTUI”是“Sakon Nakhon-Bankhai, Thailand”的缩写,意思是“Sakon Nakhon-Bankhai, Thailand”
- “VTUG”是“Chaiyaphum-Phu Khero, Thailand”的缩写,意思是“泰国Chaiyaphum Phu Khero”
- “VTUF”是“Sakon NakhonNam Phung Dam Sout, Thailand”的缩写,意思是“Sakon Nakhon Nam Phung Dam Sout, Thailand”
- “VTUE”是“Sakon NakhonNam Phung Dam Nort, Thailand”的缩写,意思是“Sakon Nakhon Nam Phung Dam Nort, Thailand”
- “VTUD”是“Udon Thani, Thailand”的缩写,意思是“Udon Thani,泰国”
- “VTUC”是“Chaiyaphum, Thailand”的缩写,意思是“泰国柴雅芬”
- “VTUB”是“Bakhon Phanom-Mukdahan, Thailand”的缩写,意思是“Bakhon Phanom-Mukdahan, Thailand”
- “VTUA”是“Kalasin-Ban Na Khu, Thailand”的缩写,意思是“Kalasin-Ban Na Khu, Thailand”
- “VTSY”是“Ya La, Thailand”的缩写,意思是“Ya La,泰国”
- “VTST”是“Trang, Thailand”的缩写,意思是“泰国特朗”
- “VTSS”是“Hat Yai Songkhia, Thailand”的缩写,意思是“泰国Hat Yai Songkhia”
- “VTSR”是“Ranong, Thailand”的缩写,意思是“泰国拉农”
- “VTSP”是“Phuket International, Thailand”的缩写,意思是“泰国普吉国际”
- “VTSO”是“Surat Thani-Don Nok, Thailand”的缩写,意思是“泰国苏拉特Thani Don Nok”
- “VTSN”是“Nakhon Si Thammarat-Cha lan, Thailand”的缩写,意思是“Nakhon Si Thammarat-Cha lan, Thailand”
- “VTSM”是“Surat Thani-Samui, Thailand”的缩写,意思是“泰国萨米苏拉特”
- “VTSK”是“Pattani, Thailand”的缩写,意思是“泰国帕塔尼”
- “VTSH”是“Songkhla, Thailand”的缩写,意思是“泰国松卡拉”
- “VTSG”是“Krabi, Thailand”的缩写,意思是“泰国甲米”
- “VTSD”是“Chumpon, Thailand”的缩写,意思是“泰国Chumpon”
- “VTSC”是“Narathiwat, Thailand”的缩写,意思是“泰国纳拉提瓦”
- “VTSA”是“Satun, Thailand”的缩写,意思是“泰国沙敦”
- give me five
- give me strength!
- give me strength
- given
- given half a chance
- given half a/the chance
- given name
- given the chance
- given the chance/choice
- given the choice
- give onto something
- give or take
- give out
- give over
- give over!
- give over
- give /quote something/someone chapter and verse
- giver
- give rise to
- give someone a bell
- give someone a box on the ears
- give someone a buzz
- give someone a dirty look
- give someone a dose/taste of their own medicine
- give someone a hard time
- 乌达区
- 乌里雅苏台
- 乌雕
- 乌雕鸮
- 乌青
- 乌饭果
- 乌马河
- 乌马河区
- 乌骨鸡
- 乌鱼
- 乌鱼子
- 乌鲁克恰提
- 乌鲁克恰提县
- 乌鲁木齐
- 乌鲁木齐县
- 乌鲁木齐市
- 乌鲁汝
- 乌鲁鲁
- 乌鲳
- 乌鳢
- 乌鸟私情
- 乌鸡
- 乌鸦
- 乌鸦嘴
- 乌鸦座
|