英文缩写 |
“POD”是“Payment On Delivery”的缩写,意思是“交货时付款” |
释义 |
英语缩略词“POD”经常作为“Payment On Delivery”的缩写来使用,中文表示:“交货时付款”。本文将详细介绍英语缩写词POD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词POD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “POD”(“交货时付款)释义 - 英文缩写词:POD
- 英文单词:Payment On Delivery
- 缩写词中文简要解释:交货时付款
- 中文拼音:jiāo huò shí fù kuǎn
- 缩写词流行度:663
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:USPS
以上为Payment On Delivery英文缩略词POD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词POD的扩展资料-
The COD Discount of - 2 % is applicable to cash payment on delivery customers only.
现金付款折扣-2%只适用于即时现金付款交收之客户。
-
The above rates are applicable to cash payment on delivery customers only.
以上优惠只限于即时现金付款交收之客户。
-
Our terms of payment are cash on delivery.
我们的付款条件是货到付款。
-
We insist on payment in cash on delivery without allowing any discount.
我们坚持货到付款,不打任何折扣。
-
Payment due by the recipient on delivery.
应由收货人在交货时付款(POD)的。
上述内容是“Payment On Delivery”作为“POD”的缩写,解释为“交货时付款”时的信息,以及英语缩略词POD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GSS”是“Sabi Sabi, South Africa”的缩写,意思是“南非Sabi Sabi”
- “GSR”是“Gardo, Somalia”的缩写,意思是“Gardo,索马里”
- “GSN”是“Mount Gunson, South Australia, Australia”的缩写,意思是“冈森山,南澳大利亚,澳大利亚”
- “GSH”是“Goshen, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州戈森”
- “GSC”是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Gascoyne Junction, Western Australia, Australia”
- “GRV”是“Groznyj, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Groznyj”
- “GRT”是“Gujrat, Pakistan”的缩写,意思是“巴基斯坦古吉拉特”
- “GRO”是“Gerona, Spain”的缩写,意思是“Gerona,西班牙”
- “GRN”是“Gordon, Nebraska USA”的缩写,意思是“戈登,内布拉斯加州,美国”
- “GRM”是“Grand Marais/Cook County Airport, Grand Marais, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州格兰德马雷斯/库克县机场”
- “ORE”是“Orange Municipal Airport, Orange, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州奥兰治市奥兰治机场”
- “BAF”是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”的缩写,意思是“Barnes Municipal Airport, Westfield, Massachusetts USA”
- “ANP”是“Lee Airport, Annapolis, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰州安纳波利斯李机场”
- “CGS”是“College Park Airport, College Park, Maryland USA”的缩写,意思是“美国马里兰大学公园机场”
- “71A”是“Pine Hill Municipal Airport, Pine Hill, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州松树山市机场”
- “5R7”是“Roy E Ray Airport, Irvington, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州欧文顿罗伊E雷机场”
- “4A6”是“Scottsboro Municipal Airport, Word Field, Scottsboro, Alabama USA”的缩写,意思是“Scottsboro Municipal Airport, Word Field, Scottsboro, Alabama USA”
- “3O1”是“Gustine Airport, Gustine, California USA”的缩写,意思是“Gustine Airport, Gustine, California USA”
- “ORDP”是“Orange River Development Project, South Africa”的缩写,意思是“南非奥兰治河开发项目”
- “ADIN”是“Australian Drug Information Network”的缩写,意思是“澳大利亚药物信息网”
- “SOO”是“Sault Ste. Marie, Michigan”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie, Michigan”
- “SOO”是“Sault Ste. Marie, Ontario”的缩写,意思是“Sault Ste. Marie, Ontario”
- “NT”是“North Tacoma”的缩写,意思是“北塔科马”
- “8W2”是“New Market Airport, New Market, Virginia USA”的缩写,意思是“新市场机场,新市场,美国弗吉尼亚州”
- “QC”是“Quebec City”的缩写,意思是“魁北克市”
- TKL keyboard
- TLA
- TLA
- TLC
- TLDR
- TL;DR
- tldr
- tl;dr
- TN
- TNT
- TNT
- to
- toad
- to add insult to injury
- toad-in-the-hole
- toadstool
- toady
- toadying
- to all appearances
- to all intents and purposes
- to a man
- to and fro
- to a/some degree
- toast
- toaster
- 長柄
- 長柄勺子
- 長柄大鐮刀
- 長條
- 長棍
- 長椅
- 長榮
- 長榮海運
- 長榮航空
- 長槍
- 長槍短炮
- 長樂
- 長樂公主
- 長樂市
- 長樂未央
- 長機
- 長武
- 長武縣
- 長毛
- 長毛
- 長毛
- 長毛絨
- 長毛象
- 長汀
- 長汀縣
|