英文缩写 |
“JOMFP”是“Journal of Oral and MaxilloFacial Pathology”的缩写,意思是“口腔颌面病理学杂志” |
释义 |
英语缩略词“JOMFP”经常作为“Journal of Oral and MaxilloFacial Pathology”的缩写来使用,中文表示:“口腔颌面病理学杂志”。本文将详细介绍英语缩写词JOMFP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JOMFP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JOMFP”(“口腔颌面病理学杂志)释义 - 英文缩写词:JOMFP
- 英文单词:Journal of Oral and MaxilloFacial Pathology
- 缩写词中文简要解释:口腔颌面病理学杂志
- 中文拼音:kǒu qiāng hé miàn bìng lǐ xué zá zhì
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Journals
以上为Journal of Oral and MaxilloFacial Pathology英文缩略词JOMFP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Journal of Oral and MaxilloFacial Pathology”作为“JOMFP”的缩写,解释为“口腔颌面病理学杂志”时的信息,以及英语缩略词JOMFP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “1I8”是“Converse Airport, Converse, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州Converse Converse机场”
- “49265”是“Onsted, MI”的缩写,意思是“恩斯特,米河”
- “49264”是“Onondaga, MI”的缩写,意思是“Onondaga,米河”
- “49263”是“Norvell, MI”的缩写,意思是“诺维尔,米河”
- “1G8”是“Eddie Dew Memorial Airpark Airport, Toronto, Ohio USA”的缩写,意思是“美国俄亥俄州多伦多市埃迪·德沃纪念机场”
- “49262”是“North Adams, MI”的缩写,意思是“北亚当斯,米”
- “49261”是“Napoleon, MI”的缩写,意思是“Napoleon,米河”
- “49259”是“Munith, MI”的缩写,意思是“米河莫尼思”
- “49258”是“Mosherville, MI”的缩写,意思是“米河莫舍维尔”
- “49257”是“Moscow, MI”的缩写,意思是“莫斯科”
- “49256”是“Morenci, MI”的缩写,意思是“米河Morenci”
- “49255”是“Montgomery, MI”的缩写,意思是“Montgomery,米河”
- “49254”是“Michigan Center, MI”的缩写,意思是“密歇根州密歇根中心”
- “1I7”是“Clinton Airport, Clinton, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州克林顿机场”
- “49253”是“Manitou Beach, MI”的缩写,意思是“密歇根州曼尼托海滩”
- “49252”是“Litchfield, MI”的缩写,意思是“米河Litchfield”
- “1I6”是“Holiday Inn Lakeview Heliport, Clarksville, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州克拉克斯维尔湖景直升机场假日酒店”
- “49251”是“Leslie, MI”的缩写,意思是“莱斯利,米河”
- “49250”是“Jonesville, MI”的缩写,意思是“米河琼斯维尔”
- “49224”是“Albion, MI”的缩写,意思是“米河Albion”
- “49221”是“Adrian, MI”的缩写,意思是“阿德里安,米河”
- “1I2”是“Riley Field Airport, Attica, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州阿提卡市莱利机场”
- “49220”是“Addison, MI”的缩写,意思是“艾迪生,米”
- “49204”是“Jackson, MI”的缩写,意思是“杰克逊,米河”
- “1I1”是“Marcy Field Airport, Keene, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约基恩马西机场”
- beat swords into ploughshares
- beat the bejesus out of someone
- be at the bottom of something
- beat the daylights out of someone
- beat the drum
- beat the hell out of someone
- beat the (living) daylights out of someone
- beat the living daylights out of someone
- beat the rap
- be at the receiving end
- beat/turn swords into ploughshares
- beat up
- beat up on someone
- be at work
- be at your best
- beat your breast
- beat your breast/chest
- beat your chest
- beat your retreat
- beat yourself up
- be at your wits' end
- beau
- beaut
- beauteous
- beautician
- 星岛
- 星岛日报
- 星島
- 星島日報
- 星巴克
- 星座
- 星座运势
- 星座運勢
- 星斗
- 星星
- 星星之火
- 星星之火,可以燎原
- 星曆
- 星曜
- 星月
- 星期
- 星期一
- 星期三
- 星期二
- 星期五
- 星期六
- 星期几
- 星期四
- 星期天
- 星期幾
|