英文缩写 |
“ACFJ”是“Konrad Adenauer Asian Center for Journalism”的缩写,意思是“Konrad Adenauer Asian Center for Journalism” |
释义 |
英语缩略词“ACFJ”经常作为“Konrad Adenauer Asian Center for Journalism”的缩写来使用,中文表示:“Konrad Adenauer Asian Center for Journalism”。本文将详细介绍英语缩写词ACFJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ACFJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ACFJ”(“Konrad Adenauer Asian Center for Journalism)释义 - 英文缩写词:ACFJ
- 英文单词:Konrad Adenauer Asian Center for Journalism
- 缩写词中文简要解释:Konrad Adenauer Asian Center for Journalism
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Journals
以上为Konrad Adenauer Asian Center for Journalism英文缩略词ACFJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Konrad Adenauer Asian Center for Journalism”作为“ACFJ”的缩写,解释为“Konrad Adenauer Asian Center for Journalism”时的信息,以及英语缩略词ACFJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “VNY”是“Van Nuys Airport, Los Angeles, California USA”的缩写,意思是“Van Nuys Airport, Los Angeles, California USA”
- “VOT”是“Votuporanga, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“巴西圣保罗Votuporanga”
- “VRB”是“Vero Beach Airport, Vero Beach, Florida USA”的缩写,意思是“弗罗里达州弗罗里达州弗罗里达海滩机场”
- “VRU”是“Vryburg, South Africa”的缩写,意思是“南非弗莱堡”
- “VSF”是“Springfield, Vermont USA”的缩写,意思是“Springfield, Vermont USA”
- “VSG”是“Lugansk, Ukraine”的缩写,意思是“乌克兰卢甘斯克”
- “VTA”是“Victoria, Honduras”的缩写,意思是“洪都拉斯维多利亚”
- “VTB”是“Vitebsk, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯维特伯斯克”
- “VTF”是“Vatulele, Fiji”的缩写,意思是“斐济瓦图莱莱岛”
- “VTL”是“Vittel, France”的缩写,意思是“法国维泰勒”
- “VTN”是“Valentine, Nebraska USA”的缩写,意思是“Valentine, Nebraska USA”
- “VRE”是“Vredendal, South Africa”的缩写,意思是“南非弗列登达尔”
- “VUS”是“Velikij Ustyug, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯,维利基耶-乌斯图格”
- “VVK”是“Vastervik, Sweden”的缩写,意思是“瑞典,Vastervik”
- “VYD”是“Vryheid, South Africa”的缩写,意思是“Vryheid,南非”
- “VYS”是“Walter A. Duncan Field, Illinois Valley Regional Airport, Peru, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州秘鲁伊利诺伊谷地区机场Walter A.Duncan机场”
- “WAB”是“Wabag, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚瓦巴哥”
- “WAH”是“Wahpeton, North Dakota USA”的缩写,意思是“Wahpeton, North Dakota USA”
- “WAJ”是“Wawoi Falls, Papua New Guinea”的缩写,意思是“瓦沃伊瀑布,巴布亚新几内亚”
- “WAK”是“Ankazoabo, Madagascar”的缩写,意思是“Ankazoabo, Madagascar”
- “WAL”是“Wallops Island, Chincoteague, Virginia USA”的缩写,意思是“沃洛普斯岛,中国鹰,美国弗吉尼亚州”
- “WAO”是“Wabo, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Wabo, Papua New Guinea”
- “WAX”是“Warroad, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州沃罗德”
- “WAU”是“Wauchope, New South Wales, Australia”的缩写,意思是“Wauchope,新南威尔士州,澳大利亚”
- “WAV”是“Wave Hill, Northern Territory, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚北领地波山”
- anaphase
- anaphor
- anaphora
- anaphoric
- anaphorically
- anaphrodisiac
- anaphylactic
- anaphylactic shock
- anaphylactic shock
- anaphylaxis
- anaphylaxis
- an apple a day keeps the doctor away
- anarchic
- anarchism
- anarchist
- anarchistic
- anarchy
- an arm and a leg
- a narrow escape
- a narrow squeak
- anastomose
- a nasty piece of work
- anathema
- anathematize
- anatomical
- 鬭
- 鬮
- 鬯
- 鬰
- 鬱
- 鬱
- 鬱卒
- 鬱南
- 鬱南縣
- 鬱塞
- 鬱悶
- 鬱江
- 鬱結
- 鬱金香
- 鬱鬱不得志
- 鬱鬱不樂
- 鬱鬱寡歡
- 鬱鬱蔥蔥
- 鬲
- 鬲
- 鬲
- 鬴
- 鬵
- 鬷
- 鬻
|