英文缩写 |
“DTF”是“Down To Forget”的缩写,意思是“忘记” |
释义 |
英语缩略词“DTF”经常作为“Down To Forget”的缩写来使用,中文表示:“忘记”。本文将详细介绍英语缩写词DTF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DTF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DTF”(“忘记)释义 - 英文缩写词:DTF
- 英文单词:Down To Forget
- 缩写词中文简要解释:忘记
- 中文拼音:wàng jì
- 缩写词流行度:7027
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Down To Forget英文缩略词DTF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DTF的扩展资料-
I've written it down in order not to forget.
为了不至于忘记(DTF)我把它记了下来。
-
When you get a few levels down, it's easy to forget where you started, or what the previous level was called.
当您向下几层后,很容易忘记(DTF)您开始的地方,或者上一层的名称。
-
I put down his address in order to do not forget it.
他把他的地址记下来,不要把它忘了。
-
Close to occurrences taking place that shall bring down the great divide that has led so many of your world to forget who they are.
与即将发生的事情有多么的接近,这将击溃这巨大的分界,它已经让如此多的人忘记(DTF)了自己到底是谁。
-
He lay down on the couch and tried to go to sleep, so as to forget all that had happened to him, but he could not do so.
他半躺半卧地倚靠在长沙发上想睡一觉,好忘掉他所发生的事情,但是他却办不到。
上述内容是“Down To Forget”作为“DTF”的缩写,解释为“忘记”时的信息,以及英语缩略词DTF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WRVA”是“AM-1140, Richmond, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州里士满AM-1140”
- “WRV”是“Wildlands Restoration Volunteers”的缩写,意思是“荒地恢复志愿者”
- “WRV”是“White River Valley High School”的缩写,意思是“白河谷中学”
- “WRUV”是“FM-90.1, Burlington, Vermont”的缩写,意思是“FM-90.1, Burlington, Vermont”
- “WRUW”是“FM-91.1, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“FM-91.1, Cleveland, Ohio”
- “WFXD”是“FM-103.3, Marquette, Michigan”的缩写,意思是“FM-103.3, Marquette, Michigan”
- “WRUP”是“World Roundup”的缩写,意思是“世界综述”
- “WRUO”是“FM-88.3, Mayagüez, Puerto Rico”的缩写,意思是“FM-88.3, Mayagjuez, Puerto Rico”
- “WRUN”是“AM-1150, Rome, New York”的缩写,意思是“AM-1150, Rome, New York”
- “WRUF”是“AM-850, Gainesville, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州盖恩斯维尔AM-850”
- “WRUD”是“Water Resources Utilization Department”的缩写,意思是“水资源利用部”
- “WRUC”是“FM-89.7, Union College, Schenectady, New York”的缩写,意思是“FM-89.7,纽约斯克内克塔迪联合学院”
- “ABC”是“A Batavus Commuter”的缩写,意思是“巴达夫斯通勤者”
- “WRTX”是“FM-91.7, Dover, Delaware”的缩写,意思是“FM-91.7, Dover, Delaware”
- “WRTV”是“TV-6, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“TV-6, Indianapolis, Indiana”
- “WRTT”是“FM-95.1, Huntsville, Alabama”的缩写,意思是“FM-95.1,阿拉巴马州亨茨维尔”
- “WRTQ”是“FM-91.3, Ocean City, New Jersey”的缩写,意思是“FM-91.3, Ocean City, New Jersey”
- “WZXL”是“FM-100.7, Wildwood Crest, New Jersey”的缩写,意思是“FM-100.7, Wildwood Crest, New Jersey”
- “WRTP”是“Wisconsin Regional Training Partnership”的缩写,意思是“威斯康星州区域培训伙伴关系”
- “WRTO”是“FM-98.3, Miami, Florida”的缩写,意思是“FM-98.3, Miami, Florida”
- “WVOX”是“AM-1460, New Rochelle, New York”的缩写,意思是“AM-1460, New Rochelle, New York”
- “WRTN”是“FM-93.5, New Rochelle, New York”的缩写,意思是“FM-93.5, New Rochelle, New York”
- “TRIAD”是“Team Response Indians Against Defamation”的缩写,意思是“团队对印第安人诽谤的回应”
- “WRTL”是“Wisconsin Right To Life”的缩写,意思是“Wisconsin Right To Life”
- “MCCL”是“Minnesota Citizens Concerned for Life”的缩写,意思是“明尼苏达州关注生活的公民”
- recessed
- recession
- recessionary
- recessive
- recessus
- rechannel
- re-channel
- recharge
- rechargeable
- recharger
- recharge your batteries
- recharter
- re-charter
- recheck
- re-check
- recherché
- rechoreograph
- re-choreograph
- reChristianise
- rechristianise
- re-Christianise
- re-christianise
- reChristianize
- re-Christianize
- re-christianize
- 始新统
- 始末
- 始業式
- 始点
- 始發
- 始祖
- 始祖鳥
- 始祖鸟
- 始終
- 始終不渝
- 始終如一
- 始终
- 始终不渝
- 始终如一
- 始興
- 始興縣
- 始點
- 姍
- 姍姍
- 姍姍來遲
- 姐
- 姐丈
- 姐夫
- 姐妹
- 姐妹花
|