英文缩写 |
“TPIF”是“Two Point Incremental Forming”的缩写,意思是“两点渐进成形” |
释义 |
英语缩略词“TPIF”经常作为“Two Point Incremental Forming”的缩写来使用,中文表示:“两点渐进成形”。本文将详细介绍英语缩写词TPIF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TPIF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TPIF”(“两点渐进成形)释义 - 英文缩写词:TPIF
- 英文单词:Two Point Incremental Forming
- 缩写词中文简要解释:两点渐进成形
- 中文拼音:liǎng diǎn jiàn jìn chéng xíng
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Construction
以上为Two Point Incremental Forming英文缩略词TPIF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词TPIF的扩展资料-
Not only two point incremental forming technology, single point incremental forming technology was also mentioned.
在研究双点渐进成形技术的同时也提到了单点渐进成形技术。
-
Two point incremental forming technology is advanced for sheet metal forming.
板材双点渐进成形技术是一种先进的板材成形技术。
上述内容是“Two Point Incremental Forming”作为“TPIF”的缩写,解释为“两点渐进成形”时的信息,以及英语缩略词TPIF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SDE”是“System Development Enviroment”的缩写,意思是“系统开发环境”
- “WHBN”是“AM-1420, Harrodsburg, Kentucky”的缩写,意思是“美国肯塔基州哈罗德斯堡AM-1420”
- “FCPS”是“Fairfax County Public School”的缩写,意思是“费尔法克斯县公立学校”
- “FCPS”是“Fauquier County Public Schools”的缩写,意思是“法奎尔县公立学校”
- “FCPS”是“Fairfax County Public Schools”的缩写,意思是“公立学校”
- “WHBA”是“Home Builders Association of Washtenaw County”的缩写,意思是“Home Builders Association of Washtenaw County”
- “WHBL”是“World Home Bible League”的缩写,意思是“世界圣经联盟”
- “WHBC”是“West Hills Baptist Church”的缩写,意思是“西山浸信会”
- “WHBA”是“Women Hurt By Abortion”的缩写,意思是“堕胎伤害的妇女”
- “WHBA”是“Wellington Home Birth Association”的缩写,意思是“惠灵顿家庭出生协会”
- “LMAF”是“Lighted Media Arts Foundation”的缩写,意思是“点亮媒体艺术基金会”
- “LMAF”是“Learn More About Forests”的缩写,意思是“了解有关森林的更多信息”
- “WEMX”是“FM-94.1, Kentwood/Baton Rouge, Louisiana”的缩写,意思是“FM-94.1,肯特伍德/巴吞鲁日,路易斯安那州”
- “WEMS”是“Warren East Middle School”的缩写,意思是“沃伦东方中学”
- “CAPD”是“China Association for Promoting Democracy”的缩写,意思是“中国民主促进会”
- “WGNS”是“Good Neighbor Station”的缩写,意思是“好邻居站”
- “WEMR”是“AM-1460, Tunkhannock, Pennsylvania”的缩写,意思是“AM-1460, Tunkhannock, Pennsylvania”
- “WEPA”是“AM-710, Eupora, Mississippi”的缩写,意思是“AM-710, Eupora, Mississippi”
- “WEMK”是“AM-1260, Ellisville, Mississippi”的缩写,意思是“AM-1260, Ellisville, Mississippi”
- “WEMJ”是“AM-1490, Laconia, New Hampshire”的缩写,意思是“AM-1490, Laconia, New Hampshire”
- “CHIF”是“Community Health Improvement Fund”的缩写,意思是“社区卫生改善基金”
- “CHIF”是“Congenital Heart Institute of Florida”的缩写,意思是“佛罗里达先天性心脏研究所”
- “WEMY”是“FM-91.5, Green Bay, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-91.5,威斯康星州格林湾”
- “WEMG”是“AM-1430, Knoxville, Tennessee”的缩写,意思是“AM-1430, Knoxville, Tennessee”
- “WEMC”是“FM-91.7, Eastern Mennonite University, Harrisonburg, Virginia”的缩写,意思是“FM-91.7,弗吉尼亚州哈里森堡东部门诺派大学”
- Gorgonzola
- gorgonzola
- gorilla
- Gorlin's syndrome
- Gorlin syndrome
- gormless
- go rogue
- go round
- go round
- go round in circles
- go round something
- go round (somewhere)
- go round somewhere
- go round the houses
- go round the twist
- gorp
- GORP
- gorse
- gorse
- go/run around in circles
- go/run round in circles
- go run to ground
- gory
- go/sell like hot cakes
- go/send something/someone flying
- 不计其数
- 不让须眉
- 不记名
- 不记名投票
- 不讳
- 不许
- 不论
- 不识一丁
- 不识大体
- 不识好歹
- 不识字
- 不识庐山真面目
- 不识抬举
- 不识时务
- 不识时变
- 不识泰山
- 不识高低
- 不该
- 不详
- 不语
- 不误
- 不说自明
- 不请自来
- 不调和
- 不谋而合
|