英文缩写 |
“GOP”是“Grand Obfuscation Party”的缩写,意思是“大混乱派对” |
释义 |
英语缩略词“GOP”经常作为“Grand Obfuscation Party”的缩写来使用,中文表示:“大混乱派对”。本文将详细介绍英语缩写词GOP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词GOP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “GOP”(“大混乱派对)释义 - 英文缩写词:GOP
- 英文单词:Grand Obfuscation Party
- 缩写词中文简要解释:大混乱派对
- 缩写词流行度:796
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Grand Obfuscation Party英文缩略词GOP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Grand Obfuscation Party”作为“GOP”的缩写,解释为“大混乱派对”时的信息,以及英语缩略词GOP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “MMES”是“Ensenada El Cipres, Mexico”的缩写,意思是“Ensenada El Cipres, Mexico”
- “MMEP”是“Tepic, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥特皮克”
- “MMDO”是“Durango, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥杜兰戈”
- “MMDM”是“Ciudad Mante, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,Ciudad Mante”
- “MMCZ”是“Cozumel, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥科苏梅尔岛”
- “MMCY”是“Celaya, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥塞拉亚”
- “MMCV”是“Ciudad Victoria, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Victoria, Mexico”
- “MMCU”是“Chihuahua General Roberto Fier, Mexico”的缩写,意思是“Chihuahua General Roberto Fier, Mexico”
- “MMCS”是“Ciudad Juarez Abraham Gonzalez, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,阿伯拉罕冈萨雷斯”
- “MMCP”是“Campeche Alberto Acuna Ongay, Mexico”的缩写,意思是“Campeche Alberto Acuna Ongay, Mexico”
- “MMCN”是“Ciudad Obregon, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Obregon, Mexico”
- “MMCM”是“Chetumal International, Mexico”的缩写,意思是“Chetumal International, Mexico”
- “MMCL”是“Culiacan-Sinaloa, Mexico”的缩写,意思是“Culiacan-Sinaloa, Mexico”
- “MMCH”是“Chilpancingo, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Chilpancingo”
- “MMCG”是“Nuevo Casas Grandes, Mexico”的缩写,意思是“Nuevo Casas Grandes, Mexico”
- “MMCE”是“Ciudad del Carmen, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad del Carmen, Mexico”
- “MMCC”是“Ciudad Acuna International, Mexico”的缩写,意思是“Ciudad Acuna International, Mexico”
- “MMCB”是“Cuernavaca, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥,库尔纳瓦卡”
- “MMCA”是“Cananea, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥Cananea”
- “MMBT”是“Bahias Dehuatulco, Mexico”的缩写,意思是“Bahias Dehuatulco, Mexico”
- “MMAS”是“Aguascalientes, Mexico”的缩写,意思是“Aguascalientes, Mexico”
- “MMAN”是“Monterrey Aeropuerto Internaci, Mexico”的缩写,意思是“蒙特雷机场国际机场,墨西哥”
- “MMAA”是“Acapulco General Juan N. Alvar, Mexico”的缩写,意思是“Acapulco General Juan N. Alvar, Mexico”
- “MKTP”是“Kingston-Tinson, Jamaica”的缩写,意思是“Kingston-Tinson, Jamaica”
- “MKNG”是“Negril, Jamaica”的缩写,意思是“牙买加内格里尔”
- chip
- chip
- chip
- chip and PIN
- chipboard
- chip in
- bike lane/path
- bike path
- bike path
- biker
- bike rack
- bike rack
- biker jacket
- bike shed
- bike shorts
- bike shorts
- bikie
- bikini
- bikkie
- bikkie
- bilabial
- bilateral
- bilateral acoustic neurofibromatosis
- bilateral acoustic schwannoma
- bilaterally
- 开通
- 开道
- 开都河
- 开酒费
- 开采
- 开释
- 开金
- 开钻
- 开销
- 开锁
- 开锅
- 开锣
- 开锣喝道
- 开镰
- 开门
- 开门揖盗
- 开门炮
- 开门红
- 开门见山
- 开闭幕式
- 开间
- 开阔
- 开阳
- 开阳县
- 开除
|