英文缩写 |
“LGF”是“Lame Goofy Fools”的缩写,意思是“跛脚傻子” |
释义 |
英语缩略词“LGF”经常作为“Lame Goofy Fools”的缩写来使用,中文表示:“跛脚傻子”。本文将详细介绍英语缩写词LGF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LGF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LGF”(“跛脚傻子)释义 - 英文缩写词:LGF
- 英文单词:Lame Goofy Fools
- 缩写词中文简要解释:跛脚傻子
- 中文拼音:bǒ jiǎo shǎ zi
- 缩写词流行度:3679
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Lame Goofy Fools英文缩略词LGF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Lame Goofy Fools”作为“LGF”的缩写,解释为“跛脚傻子”时的信息,以及英语缩略词LGF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WXIR”是“FM-98.3, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“FM-98.3, Indianapolis, Indiana”
- “WXIN”是“TV-59, Indianapolis, Indiana”的缩写,意思是“TV-59, Indianapolis, Indiana”
- “WXIL”是“FM-95.1, Parkersburg, West Virginia”的缩写,意思是“FM-95.1,西弗吉尼亚州帕克斯堡”
- “WXII”是“TV-12, Greensboro, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林斯博罗电视12”
- “WXIC”是“AM-660, Waverly, Ohio”的缩写,意思是“AM-660, Waverly, Ohio”
- “WXIA”是“TV-11, Atlanta, Georgia”的缩写,意思是“TV-11, Atlanta, Georgia”
- “SU”是“Scout Unit”的缩写,意思是“侦察单元”
- “WXHS”是“Woods Cross High School”的缩写,意思是“伍兹十字高中”
- “WXHR”是“Whipps Cross Hospital Radio”的缩写,意思是“Whipps Cross Hospital Radio”
- “WADK”是“FM-99.3, Newport, Rhode Island”的缩写,意思是“FM-99.3, Newport, Rhode Island”
- “WXHQ”是“LPFM-105.9, Newport, Rhode Island”的缩写,意思是“LPFM-105.9, Newport, Rhode Island”
- “WXHD”是“FM-90.1, Mount Hope, New York”的缩写,意思是“FM-90.1,纽约希望山”
- “WXHC”是“FM-101.5, Homer/ Cortland, New York”的缩写,意思是“FM-101.5, Homer/Cortland, New York”
- “WXHB”是“FM-96.5, Laurel/ Hattiesburg, Mississippi”的缩写,意思是“FM-96.5,劳雷尔/哈蒂斯堡,密西西比州”
- “LPI”是“Lightning Protection Institute”的缩写,意思是“防雷研究所”
- “CLPA”是“Cascade Locks Park Association”的缩写,意思是“级联锁公园协会”
- “SEN”是“Sport Entertainment Network”的缩写,意思是“体育娱乐网络”
- “REACH”是“Regenerating Educational Achievement And Community Health”的缩写,意思是“再生教育成果与社区卫生”
- “OD”是“Over-Dubbed”的缩写,意思是“绰号”
- “RDN”是“Resource Discovery Network”的缩写,意思是“资源发现网络”
- “AA”是“Alternate Advancement”的缩写,意思是“交替推进”
- “NSD”是“Nuke Script Development”的缩写,意思是“核脚本开发”
- “DPM”是“Detroit People Mover”的缩写,意思是“底特律旅客捷运公司”
- “FBI”是“Fast Breaking Information”的缩写,意思是“快速突破信息”
- “WACY”是“TV-32, Appleton/ Green Bay, Wisconsin”的缩写,意思是“TV-32, Appleton / Green Bay, Wisconsin”
- live off the fat of the land
- live on borrowed time
- live (on) in the memory
- live on in the memory
- live on something
- live out
- live out something
- live out your dreams
- live out your dreams/fantasies
- live out your fantasies
- liver
- liverish
- Liverpool
- Liverpudlian
- liver sausage
- liver spot
- liverwort
- liverwurst
- livery
- lives
- livestock
- live stream
- live-stream
- livestream
- live the life of Riley
- 山海关
- 山海关区
- 山海經
- 山海经
- 山海關
- 山海關區
- 山涧
- 山清水秀
- 山溝
- 山溝溝
- 山澗
- 山澤
- 山火
- 山牆
- 山狮
- 山猫
- 山獅
- 山珍海味
- 山珍海錯
- 山珍海错
- 山瑞
- 山瑞鱉
- 山瑞鳖
- 山田
- 山皇鳩
|