英文缩写 |
“MTDS”是“Michelle Traylor Data Services”的缩写,意思是“Michelle Traylor数据服务” |
释义 |
英语缩略词“MTDS”经常作为“Michelle Traylor Data Services”的缩写来使用,中文表示:“Michelle Traylor数据服务”。本文将详细介绍英语缩写词MTDS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MTDS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MTDS”(“Michelle Traylor数据服务)释义 - 英文缩写词:MTDS
- 英文单词:Michelle Traylor Data Services
- 缩写词中文简要解释:Michelle Traylor数据服务
- 中文拼音: shù jù fú wù
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Michelle Traylor Data Services英文缩略词MTDS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Michelle Traylor Data Services”作为“MTDS”的缩写,解释为“Michelle Traylor数据服务”时的信息,以及英语缩略词MTDS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ASPAVA”是“Allah Saglik, Para, Afiyet, Versin, Amin”的缩写,意思是“阿拉·萨里克,帕拉,阿菲耶,弗森,阿明”
- “CCCP”是“Soyuz Sovyetskikh Sotsyialistichyeskikh Respublik (Russian spelling of USSR)”的缩写,意思是“Soyuz Sovyetskikh Sotsyialistichyeskikh Respublik(苏联俄语拼写)”
- “RCHTG”是“RiCHTiG”的缩写,意思是“里奇蒂”
- “BQP”是“Bonus Qualité Pédagogique”的缩写,意思是“Bonus Qualit_P dagogique”
- “TASS”是“Telegrafnoye Agentstvo Sovyetskogo Soyuza (Telegraphic Agency of the Soviet Union)”的缩写,意思是“苏维埃通讯社”
- “APHF”是“Association des Pilotes Hélicoptère du Finistère”的缩写,意思是“Association des Pilotes H licoptre Du Finistre”
- “ARAB”是“Arabic”的缩写,意思是“阿拉伯语的”
- “?????”是“???, ???, ????, ???, ?????”的缩写,意思是“Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous, Ubiquitous”
- “AMG”是“Aufrecht Melcher Grossaspach”的缩写,意思是“Aufrecht Melcher Grossaspach”
- “N”是“Noir”的缩写,意思是“黑色的”
- “RT”是“Recueillis Temporaires”的缩写,意思是“Recueillis Temporaires”
- “OD”是“Omne in Die”的缩写,意思是“死亡之谜”
- “DOKA”是“Do?u Karadeniz Kalk?nma Ajans? (Eastern Black Sea Development Agency)”的缩写,意思是“Do_u Karadeniz Kalk_nma Ajans_(东黑海开发署)”
- “????”是“???? ???? ?? ?????”的缩写,意思是“Savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, savage, Savag”
- “CLACSO”是“Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales”的缩写,意思是“Consejo Latinoamericano de Ciencias Sociales”
- “ASVG”是“Allgemeines Sozialversicherungsgesetz”的缩写,意思是“Allgemeines Sozialversicherungsgesetz”
- “?"?”是“???? ???”的缩写,意思是“A little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit of a little bit”
- “PTPK”是“Perbadanan Tabung Pembangunan Kernahiran”的缩写,意思是“管理局Tabung Pembangunan Kernahiran”
- “LRT”是“Lietuvos Radijas ir Televizija”的缩写,意思是“Lietuvos Radijas IR Televizija”
- “VU”是“Vilniaus Universitetas”的缩写,意思是“Vilniaus Universitetas”
- “ERKP”是“Eesti Riiklik Keskkonnaseire Programm”的缩写,意思是“Eesti Riiklik Keskkonnaseire Programm”
- “IBM”是“I Balik Malam”的缩写,意思是“我Balik Malam”
- “SIAFF”是“Sistema de Administración Financiera Federal”的缩写,意思是“Sistema de Administracn Financiera Federal”
- “EUH”是“Eres Un Huevó”的缩写,意思是“Eres Un Huev”
- “KPPW”是“Komumitas Pedagang Pasar Wonokromo”的缩写,意思是“Komumitas Pedagang Pasar Wonokromo公司”
- blackness
- black ops
- blackout
- black out
- buggery
- buggy
- bugle
- bug-out bag
- bug out bag
- build
- buildable
- build around something
- build bridges
- builder
- buildering
- builders' merchant
- builder's tea
- builders' tea
- building
- building block
- building blocks
- building site
- building society
- building society
- build on something
- 東
- 東一榔頭西一棒子
- 東三省
- 東中國海
- 東主
- 東亞
- 東亞峰會
- 東亞病夫
- 東亞石䳭
- 東亞運動會
- 東亞銀行
- 東交民巷
- 東京
- 東京塔
- 東京大學
- 東京帝國大學
- 東京灣
- 東伊運
- 東倉里
- 東倒西歪
- 東側
- 東光
- 東光縣
- 東兔西烏
- 東加
|