英文缩写 |
“MGS”是“Mean Girls School”的缩写,意思是“卑鄙的女子学校” |
释义 |
英语缩略词“MGS”经常作为“Mean Girls School”的缩写来使用,中文表示:“卑鄙的女子学校”。本文将详细介绍英语缩写词MGS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词MGS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “MGS”(“卑鄙的女子学校)释义 - 英文缩写词:MGS
- 英文单词:Mean Girls School
- 缩写词中文简要解释:卑鄙的女子学校
- 中文拼音:bēi bǐ de nǚ zǐ xué xiào
- 缩写词流行度:2878
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Mean Girls School英文缩略词MGS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Mean Girls School”作为“MGS”的缩写,解释为“卑鄙的女子学校”时的信息,以及英语缩略词MGS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “18653”是“Ransom, PA”的缩写,意思是“赎金”
- “18651”是“Plymouth, PA”的缩写,意思是“普利茅斯”
- “05443”是“Bristol, VT”的缩写,意思是“VT布里斯托尔”
- “18644”是“Wyoming, PA”的缩写,意思是“怀俄明”
- “05442”是“Belvidere Center, VT”的缩写,意思是“贝尔维德中心,佛蒙特州”
- “05441”是“Bakersfield, VT”的缩写,意思是“VT Bakersfield”
- “18643”是“Pittston, PA”的缩写,意思是“皮特斯顿”
- “05440”是“Alburg, VT”的缩写,意思是“VT Alburg”
- “18642”是“Duryea, PA”的缩写,意思是“杜里埃”
- “05439”是“Colchester, VT”的缩写,意思是“VT科尔切斯特”
- “18641”是“Pittston, PA”的缩写,意思是“皮特斯顿”
- “05433”是“Lincoln, VT”的缩写,意思是“Lincoln,VT”
- “18640”是“Pittston, PA”的缩写,意思是“皮特斯顿”
- “05418”是“Fletcher, VT”的缩写,意思是“弗莱彻,VT”
- “18638”是“Solebury, PA”的缩写,意思是“Solebury”
- “05407”是“South Burlington, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州南伯灵顿”
- “18636”是“Noxen, PA”的缩写,意思是“诺克森”
- “05406”是“Burlington, VT”的缩写,意思是“VT伯灵顿”
- “18635”是“Nescopeck, PA”的缩写,意思是“内斯科佩克”
- “05405”是“Burlington, VT”的缩写,意思是“VT伯灵顿”
- “18634”是“Nanticoke, PA”的缩写,意思是“楠蒂科克”
- “18632”是“Mildred, PA”的缩写,意思是“米尔德丽德”
- “05404”是“Winooski, VT”的缩写,意思是“Winooski,VT”
- “18631”是“Mifflinville, PA”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州米夫林维尔”
- “05403”是“South Burlington, VT”的缩写,意思是“佛蒙特州南伯灵顿”
- sniff something/someone out
- sniff something/someone out
- sniffy
- snifter
- snigger
- snip
- snipe
- sniper
- sniping
- snipper
- snippet
- snippy
- snit
- snitch
- snitty
- snivel
- sniveling
- snivelling
- snob
- snobbery
- snobbily
- snobbily
- ting-a-ling
- ting-a-ling
- tinge
- 发散
- 发文
- 发旋
- 发明
- 发明人
- 发明创造
- 发明家
- 发明者
- 发昏
- 发春
- 发晕
- 发暗
- 发条
- 发案
- 发梢
- 发棵
- 发榜
- 发横财
- 发毛
- 发气
- 发汗
- 发泄
- 发泡
- 发泡剂
- 发泡胶
|