英文缩写 |
“JV”是“John Vincent (John Vincent Martin Boyle)”的缩写,意思是“约翰·文森特(约翰·文森特·马丁·博伊尔)” |
释义 |
英语缩略词“JV”经常作为“John Vincent (John Vincent Martin Boyle)”的缩写来使用,中文表示:“约翰·文森特(约翰·文森特·马丁·博伊尔)”。本文将详细介绍英语缩写词JV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JV”(“约翰·文森特(约翰·文森特·马丁·博伊尔))释义 - 英文缩写词:JV
- 英文单词:John Vincent (John Vincent Martin Boyle)
- 缩写词中文简要解释:约翰·文森特(约翰·文森特·马丁·博伊尔)
- 中文拼音:yuē hàn wén sēn tè yuē hàn wén sēn tè mǎ dīng bó yī ěr
- 缩写词流行度:514
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Names and Nicknames
以上为John Vincent (John Vincent Martin Boyle)英文缩略词JV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“John Vincent (John Vincent Martin Boyle)”作为“JV”的缩写,解释为“约翰·文森特(约翰·文森特·马丁·博伊尔)”时的信息,以及英语缩略词JV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WPM”是“Windermere Property Management”的缩写,意思是“温德米尔物业管理公司”
- “WPM”是“Windermere Property Management South, L. L. C.”的缩写,意思是“北卡罗来纳州温德米尔物业管理南部”
- “INT”是“Intermediate”的缩写,意思是“中间的”
- “WPLS”是“Westchester/ Putnam Legal Services”的缩写,意思是“Westchester/Putnam Legal Services”
- “WPLP”是“Welsh Properties, Limited Partnership”的缩写,意思是“威尔士地产有限合伙公司”
- “WPLH”是“W P L Holdings, Inc.”的缩写,意思是“W P L控股有限公司”
- “WPL”是“Walnut Plaque”的缩写,意思是“核桃斑”
- “IATA”是“International Air Transportation Association”的缩写,意思是“国际航空运输协会”
- “WP&L”是“Wright, Ponsoldt, and Lozeau, Trial Attorneys, Stuart, Florida”的缩写,意思是“赖特、庞索尔特和洛佐,佛罗里达州斯图亚特的审判律师”
- “WPL”是“Wright, Ponsoldt, and Lozeau, Trial Attorneys, Stuart, Florida”的缩写,意思是“赖特、庞索尔特和洛佐,佛罗里达州斯图亚特的审判律师”
- “WPL”是“W. P. Stewart & Company, LTD.”的缩写,意思是“W.P.Stewart公司”
- “WPKT”是“Wilson, Petty, Kosmo, & Turner, L. L. P.”的缩写,意思是“Wilson, Petty, Kosmo, & Turner, L. L. P.”
- “WPKG”是“Work Package”的缩写,意思是“工作包”
- “EKBC”是“East Kentucky Broadcasting Corporation”的缩写,意思是“东肯塔基广播公司”
- “WPKC”是“Wood Pen Key Chain”的缩写,意思是“木笔钥匙链”
- “JIF”是“Job Interest Form”的缩写,意思是“工作兴趣表”
- “HPT”是“High Performance Tire”的缩写,意思是“高性能轮胎”
- “FISC”是“Financial Information Service Company”的缩写,意思是“金融信息服务公司”
- “ICM”是“International Corporation For Meyerism”的缩写,意思是“国际梅耶主义公司”
- “PMBOK”是“Project Management Body Of Knowledge”的缩写,意思是“项目管理知识体系”
- “ECRA”是“Elizabeth Crescent Residents Association”的缩写,意思是“伊丽莎白新月会居民协会”
- “CPI”是“Cardholder Payment Interface”的缩写,意思是“持卡人支付界面”
- “SIM”是“Structured Information Management”的缩写,意思是“结构化信息管理”
- “FTF”是“Flared Tube Fitting”的缩写,意思是“扩口管接头”
- “EO”是“Ex Officio”的缩写,意思是“职权主义”
- see through someone/something
- see through something
- see to someone
- see to something
- see to something/someone
- see where someone is coming from
- see you
- see you (later)
- see you later
- see yourself out
- see yourself to the door
- see your way (clear) to doing something
- see your way clear to doing something
- see your way to doing something
- see you soon
- SEG
- SEG
- segment
- segmental
- segmentation
- segregate
- segregated
- segregation
- segue
- Segway
- 古裝劇
- 古訓
- 古詩
- 古語
- 古諺
- 古諾
- 古训
- 古诗
- 古语
- 古诺
- 古谚
- 古蹟
- 古迹
- 古道
- 古都
- 古里古怪
- 古銅色
- 古銅色卷尾
- 古铜色
- 古铜色卷尾
- 古雅典
- 古靈精怪
- 古音
- 古風
- 古风
|