英文缩写 |
“IWHBYD”是“I Would Have Been Your Daddy”的缩写,意思是“我本来是你爸爸的” |
释义 |
英语缩略词“IWHBYD”经常作为“I Would Have Been Your Daddy”的缩写来使用,中文表示:“我本来是你爸爸的”。本文将详细介绍英语缩写词IWHBYD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IWHBYD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IWHBYD”(“我本来是你爸爸的)释义 - 英文缩写词:IWHBYD
- 英文单词:I Would Have Been Your Daddy
- 缩写词中文简要解释:我本来是你爸爸的
- 中文拼音:wǒ běn lái shì nǐ bà ba de
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为I Would Have Been Your Daddy英文缩略词IWHBYD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“I Would Have Been Your Daddy”作为“IWHBYD”的缩写,解释为“我本来是你爸爸的”时的信息,以及英语缩略词IWHBYD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “JUJ”是“Jujuy, PJ, Argentina”的缩写,意思是“Jujuy,PJ,阿根廷”
- “CPC”是“San Martin de Los An, NE, Argentina”的缩写,意思是“San Martin de Los An, NE, Argentina”
- “RDS”是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”的缩写,意思是“Rincon de Los Sauces, NE, Argentina”
- “NQN”是“Neuquen, NE, Argentina”的缩写,意思是“Neuquen, NE, Argentina”
- “LCP”是“Loncopue, NE, Argentina”的缩写,意思是“Loncopue, NE, Argentina”
- “HOS”是“Chos Malal, NE, Argentina”的缩写,意思是“Chos Malal, NE, Argentina”
- “PSS”是“Posadas, MI, Argentina”的缩写,意思是“Posadas, MI, Argentina”
- “IGR”是“Iguazu, MI, Argentina”的缩写,意思是“Iguazu, MI, Argentina”
- “AFA”是“San Rafael, MD, Argentina”的缩写,意思是“San Rafael, MD, Argentina”
- “LGS”是“Malargue, MD, Argentina”的缩写,意思是“Malargue, MD, Argentina”
- “IRJ”是“La Rioja, La Rioja, Argentina”的缩写,意思是“La Rioja, La Rioja, Argentina”
- “RSA”是“Santa Rosa, LP, Argentina”的缩写,意思是“Santa Rosa, LP, Argentina”
- “FMA”是“Formosa, FO, Argentina”的缩写,意思是“Formosa, FO, Argentina”
- “CNQ”是“Corrientes, CR, Argentina”的缩写,意思是“Corrientes, CR, Argentina”
- “RES”是“Resistencia, CH, Argentina”的缩写,意思是“Resistencia, CH, Argentina”
- “RCU”是“Rio Cuarto, CD, Argentina”的缩写,意思是“Rio Cuarto, CD, Argentina”
- “COR”是“Cordoba, CD, Argentina”的缩写,意思是“Cordoba, CD, Argentina”
- “REL”是“Trelew, CB, Argentina”的缩写,意思是“Trelew, CB, Argentina”
- “PMY”是“Puerto Madryn, CB, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷,CB,马德林港”
- “EQS”是“Esquel, CB, Argentina”的缩写,意思是“Esquel, CB, Argentina”
- “CRD”是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”的缩写,意思是“Comodoro Rivadavia Airport, Comodoro Rivadavia, CB, Argentina”
- “CTC”是“Catamarca, CA, Argentina”的缩写,意思是“Catamarca, CA, Argentina”
- “VLG”是“Villa Gesell, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯格塞尔别墅”
- “ZEE”是“Ministro Pistarini, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“阿根廷布宜诺斯艾利斯Pistarini部长”
- “MDQ”是“Mar Del Plata, Buenos Aires, Argentina”的缩写,意思是“Mar Del Plata, Buenos Aires, Argentina”
- elevenses
- eleventh
- elf
- ELF
- elfin
- elicit
- elicitation
- elide
- eligibility
- eligible
- eliminate
- elimination
- elimination reaction
- elimination tournament
- eliminator
- e-liquid
- elision
- elite
- elitism
- elitist
- elixir
- Elizabethan
- elk
- elk
- elk
- 大石雞
- 大石鴴
- 大石鸡
- 大石鸻
- 大砲
- 大破大立
- 大碍
- 大礙
- 大社
- 大社乡
- 大社鄉
- 大神
- 大祥
- 大祥区
- 大祥區
- 大祭司
- 大祸
- 大祸临头
- 大禍
- 大禍臨頭
- 大禹
- 大秦
- 大窪
- 大窪縣
- 大竹
|