英文缩写 |
“DAPS”是“Defense Automated Printing Service”的缩写,意思是“国防自动打印服务” |
释义 |
英语缩略词“DAPS”经常作为“Defense Automated Printing Service”的缩写来使用,中文表示:“国防自动打印服务”。本文将详细介绍英语缩写词DAPS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DAPS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DAPS”(“国防自动打印服务)释义 - 英文缩写词:DAPS
- 英文单词:Defense Automated Printing Service
- 缩写词中文简要解释:国防自动打印服务
- 中文拼音:guó fáng zì dòng dǎ yìn fú wù
- 缩写词流行度:8613
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Defense Automated Printing Service英文缩略词DAPS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Defense Automated Printing Service”作为“DAPS”的缩写,解释为“国防自动打印服务”时的信息,以及英语缩略词DAPS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WBAS”是“AM-1330, Crescent City, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州新月城AM-1330”
- “WB”是“Warner Brothers”的缩写,意思是“华纳兄弟公司”
- “WBFO”是“FM-88.7, Buffalo, New York”的缩写,意思是“FM-88.7,纽约布法罗”
- “WBAL”是“TV-11, AM-1090, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“TV-11, AM-1090, Baltimore, Maryland”
- “WB”是“Walk Behind”的缩写,意思是“走在后面”
- “EVP”是“Enhanced Voice Projection”的缩写,意思是“增强的语音投影”
- “MCD”是“Mosaic Community Development”的缩写,意思是“马赛克社区发展”
- “CP”是“Cherry Park”的缩写,意思是“樱桃公园”
- “WBKH”是“former AM-950, Hattiesburg, Mississippi”的缩写,意思是“前AM-950,密西西比州哈蒂斯堡”
- “CPP”是“Creating Profitable Partnerships”的缩写,意思是“建立有利可图的伙伴关系”
- “FOCUS”是“Fostering Our Communities Unique Strengths”的缩写,意思是“培养我们社区的独特优势”
- “FOCUS”是“Federation Of Congregations United to Serve”的缩写,意思是“会众联合会”
- “WATCH”是“Words, Action, Thought, Character, and Habits”的缩写,意思是“言语、行动、思想、性格和习惯”
- “NSK”是“No Such Key”的缩写,意思是“没有Such Key”
- “KICS”是“Korean Institute of Communication Sciences”的缩写,意思是“韩国通信科学研究所”
- “DNIS”是“Databases in Networked Information Systems”的缩写,意思是“网络信息系统中的数据库”
- “SWBAT”是“Students Will Be Able To ....”的缩写,意思是“学生将能够……”
- “RHA”是“Residential Housing Association”的缩写,意思是“住宅协会”
- “TMB”是“Third Millenium Bible”的缩写,意思是“三千年圣经”
- “TMB”是“The Mad Butcher”的缩写,意思是“疯狂屠夫”
- “MN”是“Music Normal”的缩写,意思是“音乐正常”
- “THINK”是“Thinking Hard Inspires New Knowledge”的缩写,意思是“努力思考激发新知识”
- “THINK”是“Teaching Helping Inspiring Nurturing Kids”的缩写,意思是“教书育儿”
- “WSJY”是“FM-107.3, Atkinson, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-107.3, Atkinson, Wisconsin”
- “WSJV”是“TV-28, South Bend, Indiana”的缩写,意思是“印第安纳州南本德TV-28”
- utopian
- utter
- utterance
- utterly
- uttermost
- U-turn
- U, u
- UUP
- UV
- UV
- UVA
- UVB
- uvula
- uvular
- stunk
- stunned
- stunner
- stunning
- stunningly
- stunt
- stunt double
- stunted
- stuntman
- stuntwoman
- stupa
- 明杖
- 明枪好躲,暗箭难防
- 明枪易躲,暗箭难防
- 明查暗訪
- 明查暗访
- 明槍好躲,暗箭難防
- 明槍易躲,暗箭難防
- 明武宗
- 明水
- 明水县
- 明水縣
- 明治
- 明治維新
- 明治维新
- 明淨
- 明清
- 明渠
- 明溪
- 明溪县
- 明溪縣
- 明滅
- 明澈
- 明火
- 明灭
- 明熹宗
|