英文缩写 |
“DTTC”是“Doug Thompson Training Center”的缩写,意思是“道格汤普森培训中心” |
释义 |
英语缩略词“DTTC”经常作为“Doug Thompson Training Center”的缩写来使用,中文表示:“道格汤普森培训中心”。本文将详细介绍英语缩写词DTTC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DTTC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DTTC”(“道格汤普森培训中心)释义 - 英文缩写词:DTTC
- 英文单词:Doug Thompson Training Center
- 缩写词中文简要解释:道格汤普森培训中心
- 中文拼音:dào gé tāng pǔ sēn péi xùn zhōng xīn
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Doug Thompson Training Center英文缩略词DTTC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Doug Thompson Training Center”作为“DTTC”的缩写,解释为“道格汤普森培训中心”时的信息,以及英语缩略词DTTC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WPCF”是“Washington Press Club Foundation”的缩写,意思是“华盛顿新闻俱乐部基金会”
- “WPCE-497”是“North Scituate Fire Department”的缩写,意思是“North Scituate Fire Department”
- “WPCD”是“Water Pollution Control Division”的缩写,意思是“水污染防治处”
- “WPCD”是“FM-88.7, Parkland College, Champaign, Illinois”的缩写,意思是“FM-88.7, Parkland College, Champaign, Illinois”
- “WPCC”是“Winter Park Christian Church”的缩写,意思是“冬季公园基督教教堂”
- “WPCC”是“West Plains Civic Center”的缩写,意思是“西平原市民中心”
- “WPCC”是“West Penn Cultural Center”的缩写,意思是“西宾夕法尼亚文化中心”
- “WPCB”是“TV-40, Greensburg, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州格林斯堡电视-40”
- “CTVN”是“Cornerstone TeleVision Network”的缩写,意思是“基石电视网”
- “NMC”是“New Members Committee”的缩写,意思是“新成员委员会”
- “VME”是“Volunteers for Medical Engineering”的缩写,意思是“医学工程志愿者”
- “DIN”是“Disabled In Need”的缩写,意思是“残疾人在需要时”
- “CCTV”是“China Central Television”的缩写,意思是“中央电视台”
- “MOC”是“Messengers Of Christ”的缩写,意思是“基督的使者”
- “JIC”是“Joint International Conference”的缩写,意思是“联合国际会议”
- “DOGS”是“Dads Of Great Students”的缩写,意思是“伟大学生的父亲”
- “UFC”是“United For Christ”的缩写,意思是“为基督团结”
- “MAD”是“Motivation, Attitude, and Desire”的缩写,意思是“动机、态度和欲望”
- “WPC”是“World Piano Competition”的缩写,意思是“世界钢琴比赛”
- “WPBZ”是“FM-103.1, West Palm Beach, Florida”的缩写,意思是“佛罗里达州西棕榈滩FM-103.1”
- “WVSX”是“TV-59, Ghent, West Virginia”的缩写,意思是“TV-59, Ghent, West Virginia”
- “WSAZ”是“TV-3, Huntington, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州亨廷顿电视3台”
- “WTAP”是“TV-15, Parkersburg, West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚州帕克斯堡TV-15”
- “WPBY”是“TV-33, Huntington/ Charleston, West Virginia”的缩写,意思是“TV-33, Huntington / Charleston, West Virginia”
- “WPBX”是“FM-99.3, Crossville, Tennessee (formerly FM-88.3, Southampton, New York)”的缩写,意思是“FM-99.3, Crossville, Tennessee (formerly FM-88.3, Southampton, New York)”
- putting green
- put to sea
- put/turn the clock back
- put two and two together
- put two and two together and make five
- soda
- soda
- soda bread
- soda fountain
- sod all
- soda siphon
- soda water
- sodden
- sodding
- sod it!
- sod it
- sodium
- sodium bicarbonate
- sodium carbonate
- sodium chloride
- sodium hydroxide
- sodium nitrate
- sod off
- sodomise
- sodomite
- 難以實現
- 難以忍受
- 難以應付
- 難以捉摸
- 難以撼動
- 難以理解
- 難以置信
- 難以自已
- 難伺候
- 難住
- 難保
- 難倒
- 難兄難弟
- 難兄難弟
- 難免
- 難分難捨
- 難分難解
- 難受
- 難吃
- 難喝
- 難堪
- 難度
- 難彈
- 難得
- 難得一見
|