英文缩写 |
“PSSA”是“Premium Site Support Agreement”的缩写,意思是“高级站点支持协议” |
释义 |
英语缩略词“PSSA”经常作为“Premium Site Support Agreement”的缩写来使用,中文表示:“高级站点支持协议”。本文将详细介绍英语缩写词PSSA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PSSA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PSSA”(“高级站点支持协议)释义 - 英文缩写词:PSSA
- 英文单词:Premium Site Support Agreement
- 缩写词中文简要解释:高级站点支持协议
- 中文拼音:gāo jí zhàn diǎn zhī chí xié yì
- 缩写词流行度:11444
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Premium Site Support Agreement英文缩略词PSSA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Premium Site Support Agreement”作为“PSSA”的缩写,解释为“高级站点支持协议”时的信息,以及英语缩略词PSSA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WKUD”是“West Knox Utility District”的缩写,意思是“西诺克斯公用事业区”
- “TCS”是“The Christmas Song”的缩写,意思是“圣诞歌”
- “STA”是“Stage Techies Association”的缩写,意思是“舞台技术协会”
- “LV”是“Land Value”的缩写,意思是“土地价值”
- “PAL”是“Principals Action Laboratory”的缩写,意思是“Principals Action Laboratory”
- “WKTZ”是“FM-90.9, Jacksonville, Florida”的缩写,意思是“FM-90.9, Jacksonville, Florida”
- “WKTY”是“AM-580, LaCrosse, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-580, LaCrosse, Wisconsin”
- “WKTX”是“AM-830, Lakewood, Ohio”的缩写,意思是“AM-830, Lakewood, Ohio”
- “WKTW”是“AM-770, Jeannette, Pennsylvania”的缩写,意思是“宾夕法尼亚州珍妮特AM-770”
- “WKTR”是“AM-840, Charlottesville, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州夏洛茨维尔AM-840”
- “JBG”是“Journal Broadcast Group, Inc.”的缩写,意思是“期刊广播集团公司”
- “JBGI”是“Journal Broadcast Group, Inc.”的缩写,意思是“期刊广播集团公司”
- “WKTI”是“FM-94.5, Milwaukee, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-94.5, Milwaukee, Wisconsin”
- “WKTE”是“AM-1090, King, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1090,北卡罗来纳州国王”
- “WKTD”是“AM-1120, Wilmington, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1120, Wilmington, North Carolina”
- “WKTD”是“Waking Kills The Dream”的缩写,意思是“清醒扼杀了梦想”
- “WKTA”是“AM-1330, Waukegan, Illinois”的缩写,意思是“AM-1330, Waukegan, Illinois”
- “FEAT”是“Families For Effective Autism Treatment”的缩写,意思是“有效治疗自闭症的家庭”
- “CHAMPS”是“Communities Helping Americans Mature Progress And Succeed”的缩写,意思是“帮助美国人成长和成功的社区”
- “OLE”是“Outer Limits Educators”的缩写,意思是“外部限制教育者”
- “WRCT”是“Wisconsin Reading Comprehension Test”的缩写,意思是“威斯康星阅读理解测试”
- “WRJJ”是“FM-101.1, Orlando, Florida”的缩写,意思是“FM-101.1, Orlando, Florida”
- “EMR”是“Educable Mentally Retarded”的缩写,意思是“可教育的智障人士”
- “WBEK”是“former FM-88.1, Cherry Hill, New Jersey”的缩写,意思是“Former FM-88.1, Cherry Hill, New Jersey”
- “SCUBA”是“Strong Courageous Ultimate Bible Adventures”的缩写,意思是“坚强勇敢的终极圣经冒险”
- sane
- San Francisco
- sang
- sangfroid
- sangria
- sanguinary
- sanguine
- sanitarium
- sanitarium
- sanitary
- sanitary fittings
- sanitary fittings
- sanitary napkin
- sanitary pad
- sanitary towel
- sanitation
- sanitation worker
- sanitation worker
- sanitisation
- sanitise
- sanitiser
- sanitization
- sanitize
- sanitizer
- sanity
- 挑灯夜战
- 挑灯拨火
- 挑燈
- 挑燈夜戰
- 挑燈撥火
- 挑簷
- 挑肥嫌瘦
- 挑花
- 挑花眼
- 挑衅
- 挑起
- 挑选
- 挑逗
- 挑逗性
- 挑選
- 挑釁
- 挑頭
- 挑頭兒
- 挑食
- 挑高
- 挓
- 挔
- 挖
- 挖土机
- 挖土機
|