英文缩写 |
“FF”是“Full Fat”的缩写,意思是“全脂” |
释义 |
英语缩略词“FF”经常作为“Full Fat”的缩写来使用,中文表示:“全脂”。本文将详细介绍英语缩写词FF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FF”(“全脂)释义 - 英文缩写词:FF
- 英文单词:Full Fat
- 缩写词中文简要解释:全脂
- 中文拼音:quán zhī
- 缩写词流行度:143
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Full Fat英文缩略词FF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词FF的扩展资料-
Robert recommends using full fat milk to create plenty of froth.
罗伯特的建议是使用全脂(FF)牛奶,这样能产生很多的牛奶沫。
-
PATCH might make sense to express concepts like " use skimmed milk in the latte, instead of the full fat I originally ordered ".
PATCH对于阐述像“在拿铁中放脱脂牛奶,而不是我原来定的全脂(FF)牛奶”这样的场景才有意义。
-
The effects of feeding growing & finishisig pigs and sows with raw full fat soybeans were also summed up. And by being processed with suitable heating methods, full fat soybeans can substitute for soybean meal in the diets of weanling piglets and growing finishing pigs.
讨论了用生全脂(FF)大豆饲喂生长肥育猪和繁殖母猪的效果,并说明采用合适的加热方法,加工后的大豆可以代替大豆饼作为断奶猪和生长肥育猪的唯一蛋白质来源。
-
Effect of Extrusion on the Heal Digestibility of Amino Acids in Full Fat(FF) Soybean for Pig
不同温度膨化全脂(FF)大豆对仔猪氮平衡和氨基酸消化率的影响
-
Results and economical analysis demonstrated that functional lipid for piglets was the most effective and economic feed fat special for post-weaning piglets as compared with soybean oil, extruded full fat soybean oil and normal feed fat powder.
试验结果与经济分析表明:与大豆油、膨化大豆油脂、普通脂肪粉A相比,仔猪专用功能性脂肪B是最为高效和经济的断奶仔猪用饲料脂肪。
上述内容是“Full Fat”作为“FF”的缩写,解释为“全脂”时的信息,以及英语缩略词FF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “OKF”是“Okaukuejo, Namibia”的缩写,意思是“纳米比亚Okaukuejo”
- “OKK”是“Kokomo, Indiana USA”的缩写,意思是“美国印第安纳州科科莫”
- “OKL”是“Oksibil, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Oksbil”
- “OKP”是“Oksapmin, Papua New Guinea”的缩写,意思是“巴布亚新几内亚Oksapmin”
- “OKQ”是“Okaba, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚奥卡巴”
- “OKS”是“Oshkosh, Nebraska USA”的缩写,意思是“Oshkosh, Nebraska USA”
- “OKT”是“Oktiabrskij, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯Oktiabrskij”
- “OKY”是“Oakey, Queensland, Australia”的缩写,意思是“奥克伊,昆士兰,澳大利亚”
- “OLA”是“Orland, Norway”的缩写,意思是“挪威Orland”
- “OLI”是“Olafsvik, Iceland”的缩写,意思是“冰岛奥拉夫维克”
- “OLD”是“Old Town, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州老城”
- “OLM”是“Olympia, Washington USA”的缩写,意思是“Olympia, Washington USA”
- “OLN”是“Colonia Sarmiento, Cb, Argentina”的缩写,意思是“Colonia Sarmiento, Cb, Argentina”
- “OLQ”是“Olsobip, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Olsobip, Papua New Guinea”
- “OLS”是“Nogales, Arizona”的缩写,意思是“亚利桑那州诺加莱斯”
- “OLU”是“Columbus, Nebraska”的缩写,意思是“内布拉斯加州哥伦布”
- “OLV”是“Olive Branch, Mississippi”的缩写,意思是“密西西比州橄榄枝”
- “OMF”是“Mafraq, Jordan”的缩写,意思是“马法雷克,约旦”
- “OLY”是“Olney, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州奥尔尼”
- “OMN”是“Osmanabad, India”的缩写,意思是“印度奥斯曼纳巴德”
- “KZK”是“Kompong Thom, Cambodia”的缩写,意思是“Kompong Thom, Cambodia”
- “KZH”是“Kizhuyak, Alaska”的缩写,意思是“阿拉斯加基朱亚克”
- “KZD”是“Krakor, Cambodia”的缩写,意思是“柬埔寨喀喇昆”
- “KZC”是“Kompong- Chhnang, Cambodia”的缩写,意思是“Kompong-Chhnang,柬埔寨”
- “KYT”是“Kyauktaw, Myanmar”的缩写,意思是“缅甸Kyauktaw”
- have a cow
- have a down on someone
- have a dump
- have a face like the back end of a bus
- have a face like thunder
- have a familiar ring
- have a familiar ring (to it)
- have a familiar ring to it
- have a few
- have a few, several, etc. irons in the fire
- have a few (too many)
- have a few too many
- have a field day
- have a finger in every pie
- have a finger in the pie
- have a fit
- have a flick through something
- have a fling
- have a foot in both camps
- have a frog in your throat
- have a gander
- have a genius for something
- have-a-go hero
- have a good/healthy pair of lungs
- have a good innings
- 威海市
- 威海衛
- 威灵
- 威灵顿
- 威烈
- 威爾士
- 威爾士語
- 威爾特郡
- 威爾遜
- 威猛
- 威玛
- 威玛共和国
- 威玛拼法
- 威玛拼音
- 威瑪
- 威瑪共和國
- 威瑪拼法
- 威瑪拼音
- 威福自己
- 威縣
- 威翟
- 威而鋼
- 威而钢
- 威胁
- 威脅
|