英文缩写 |
“JSIP”是“Joint Staff Intern Program”的缩写,意思是“联合员工实习计划” |
释义 |
英语缩略词“JSIP”经常作为“Joint Staff Intern Program”的缩写来使用,中文表示:“联合员工实习计划”。本文将详细介绍英语缩写词JSIP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词JSIP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “JSIP”(“联合员工实习计划)释义 - 英文缩写词:JSIP
- 英文单词:Joint Staff Intern Program
- 缩写词中文简要解释:联合员工实习计划
- 中文拼音:lián hé yuán gōng shí xí jì huà
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Joint Staff Intern Program英文缩略词JSIP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Joint Staff Intern Program”作为“JSIP”的缩写,解释为“联合员工实习计划”时的信息,以及英语缩略词JSIP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LFAT”是“Le Touquet-Paris Plage, S-France”的缩写,意思是“Le Touquet-Paris Plage, S-France”
- “LFAS”是“Falaise-Monts-Deraine, S-France”的缩写,意思是“法莱西-蒙特斯-德兰,法国南部”
- “LFAR”是“Mont Didier, S-France”的缩写,意思是“Mont Didier, S-France”
- “LFAQ”是“Albert-Bray, S-France”的缩写,意思是“Albert-Bray, S-France”
- “LFAP”是“Rethel-Perthes, S-France”的缩写,意思是“Rethel-Perthes, S-France”
- “LFAN”是“Condom-Valence sur Bai, S-France”的缩写,意思是“安全套配价sur bai,S-France”
- “LFAM”是“Berck-sur-Mer, S-France”的缩写,意思是“法国南部Berck Sur-mer”
- “LFAL”是“La Fleche-Thoree les Pins, S-France”的缩写,意思是“La Fleche-Thoree les Pins, S-France”
- “LFAK”是“Dunkerque-Ghyvelde, S-France”的缩写,意思是“Dunkerque-Ghyvelde, S-France”
- “LFAJ”是“Argentan, S-France”的缩写,意思是“Argentan, S-France”
- “LFAI”是“Nangis-Loges, S-France”的缩写,意思是“Nangis-Loges, S-France”
- “LFAH”是“Soissons-Cuffies, S-France”的缩写,意思是“Soissons-Cuffies, S-France”
- “LFAG”是“Peronne-Saint Quentin, S-France”的缩写,意思是“Peronne-Saint Quentin, S-France”
- “LFAF”是“Laon-Chambry, S-France”的缩写,意思是“Laon Chambry,法国南部”
- “LFAE”是“Eu-Mers-Le Treport, S-France”的缩写,意思是“法国南部欧洲默斯勒-特雷波特”
- “LFAD”是“Compiegne-Margny, S-France”的缩写,意思是“Compiegne-Margny, S-France”
- “LFAC”是“Calais-Dunkerque, S-France”的缩写,意思是“Calais-Dunkerque, S-France”
- “LFAB”是“Dieppe, S-France”的缩写,意思是“Dieppe, S-France”
- “LEZM”是“Zaragosa MET Center, S-Spain”的缩写,意思是“Zaragosa MET Center, S-Spain”
- “LEZL”是“Sevilla San Pablo, S-Spain”的缩写,意思是“Sevilla San Pablo, S-Spain”
- “LEZG”是“Zaragoza, S-Spain”的缩写,意思是“Zaragoza, S-Spain”
- “LEXJ”是“Santander, S-Spain”的缩写,意思是“Santander, S-Spain”
- “LEVX”是“Vigo, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙Vigo”
- “LEVT”是“Vitoria, S-Spain”的缩写,意思是“西班牙南部维多利亚”
- “LEVS”是“Madrid Cuarto Vientos Air Base, S-Spain”的缩写,意思是“Madrid Cuarto Vientos Air Base, S-Spain”
- the old days
- the oldest profession
- the oldest profession (in the world)
- the oldest profession in the world
- the oldest trick in the book
- the old guard
- the old school tie
- the Old Testament
- the Old World
- theologian
- theological
- theologically
- theology
- the Olympic Games
- the Olympics
- the one about
- the one percent
- the onus
- the operative word
- the opposite sex
- the Opposition
- the order of the day
- the Ordnance Survey
- theorem
- theoretical
- 有價證券
- 有償
- 有兩下子
- 有关
- 有关各方
- 有关联
- 有兴趣
- 有其师,必有其徒
- 有其師,必有其徒
- 有其父必有其子
- 有决心
- 有则改之,无则加勉
- 有创造力
- 有別
- 有利
- 有利于
- 有利可图
- 有利可圖
- 有利於
- 有利有弊
- 有别
- 有則改之,無則加勉
- 有創造力
- 有力
- 有办法
|