英文缩写 |
“HSCRP”是“Highly Sensitive C Reactive Protein”的缩写,意思是“高敏C反应蛋白” |
释义 |
英语缩略词“HSCRP”经常作为“Highly Sensitive C Reactive Protein”的缩写来使用,中文表示:“高敏C反应蛋白”。本文将详细介绍英语缩写词HSCRP所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词HSCRP的分类、应用领域及相关应用示例等。 “HSCRP”(“高敏C反应蛋白)释义 - 英文缩写词:HSCRP
- 英文单词:Highly Sensitive C Reactive Protein
- 缩写词中文简要解释:高敏C反应蛋白
- 中文拼音:gāo mǐn fǎn yìng dàn bái
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Highly Sensitive C Reactive Protein英文缩略词HSCRP的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词HSCRP的扩展资料-
The Relationship between Highly Sensitive C Reactive Protein(HSCRP) and Acute Cerebral Infarction
急性脑梗死与超敏C反应蛋白相关性研究
-
Relationship between highly sensitive C reactive protein, serum amyloid A and severity of coronary artery disease
高敏感C反应蛋白和淀粉样物质A与冠状动脉病变程度的关系
上述内容是“Highly Sensitive C Reactive Protein”作为“HSCRP”的缩写,解释为“高敏C反应蛋白”时的信息,以及英语缩略词HSCRP所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “DDG”是“Dandong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆丹东”
- “DLC”是“Dalian, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大连”
- “DLU”是“Dali City, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆大理市”
- “CKG”是“Chongqing, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆重庆”
- “CIF”是“Chifeng, Mainland China”的缩写,意思是“赤峰,中国大陆”
- “CTU”是“Chengdu, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆成都”
- “CZX”是“Changzhou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆常州”
- “CSX”是“Changsha, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆长沙”
- “CGD”是“Changde, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆常德”
- “CGQ”是“Changchun, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆长春”
- “PEK”是“Capital International Airport, Peking, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆北京首都国际机场”
- “BJS”是“Peking, Mainland China”的缩写,意思是“北京,中国大陆”
- “BHY”是“Beihai, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆北海”
- “BAV”是“Baotou, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆包头”
- “BSD”是“Baoshan, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆保山”
- “AQG”是“Anqing, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆安庆”
- “AKA”是“Ankang, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆安康”
- “AAT”是“Altay, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆阿勒泰”
- “AKU”是“Aksu, Mainland China”的缩写,意思是“阿克苏,中国大陆”
- “ZAT”是“Zhaotong, Mainland China”的缩写,意思是“中国大陆昭通”
- “FLW”是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Santa Cruz, Flores, Azores, Portugal”
- “PXO”是“Porto Santo (Madeira), Portugal”的缩写,意思是“Porto Santo (Madeira), Portugal”
- “FNC”是“Funchal, Madeira, Portugal”的缩写,意思是“Funchal, Madeira, Portugal”
- “TER”是“Terceira, Azores, Portugal”的缩写,意思是“Terceira, Azores, Portugal”
- “SJZ”是“San Jorge Island, Azores Islands, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙亚速尔群岛圣乔治岛”
- asbestosis
- as best you can
- as big, fast, good, etc. as ever
- (as) blind as a bat
- as blind as a bat
- ASBO
- (as) bold as brass
- as bold as brass
- ASC
- ASC
- ascend
- ascendancy
- ascendant
- ascendency
- ascender
- ascending
- ascend the throne
- ascension
- Ascension Day
- ascent
- ascertain
- ascetic
- ascetically
- asceticism
- ASCII
- 調查表
- 調檔
- 調派
- 調準
- 調焦
- 調理
- 調用
- 調發
- 調皮
- 調皮搗蛋
- 調相
- 調研
- 調研人員
- 調笑
- 調節
- 調節器
- 調羹
- 調職
- 調色
- 調色板
- 調藥刀
- 調虎離山
- 調號
- 調製
- 調解
|