英文缩写 |
“ANLL”是“Acute Non Lymphocytic Leukaemia”的缩写,意思是“急性非淋巴细胞白血病” |
释义 |
英语缩略词“ANLL”经常作为“Acute Non Lymphocytic Leukaemia”的缩写来使用,中文表示:“急性非淋巴细胞白血病”。本文将详细介绍英语缩写词ANLL所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ANLL的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ANLL”(“急性非淋巴细胞白血病)释义 - 英文缩写词:ANLL
- 英文单词:Acute Non Lymphocytic Leukaemia
- 缩写词中文简要解释:急性非淋巴细胞白血病
- 中文拼音:jí xìng fēi lín bā xì bāo bái xuè bìng
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Acute Non Lymphocytic Leukaemia英文缩略词ANLL的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Acute Non Lymphocytic Leukaemia”作为“ANLL”的缩写,解释为“急性非淋巴细胞白血病”时的信息,以及英语缩略词ANLL所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “SBA”是“Santa Barbara, California USA”的缩写,意思是“Santa Barbara, California USA”
- “SBP”是“McChesney Field, San Luis Obispo County Airport, San Luis Obispo, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣路易斯奥比斯波县机场麦切斯尼机场”
- “SJC”是“Mineta San José International Airport, San Jose, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣何塞Mineta San Jos_国际机场”
- “SFO”是“San Francisco International Airport, San Francisco, California USA”的缩写,意思是“旧金山国际机场,美国加利福尼亚州旧金山”
- “SAN”是“San Diego International Airport, Lindbergh Field, San Diego, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州圣地亚哥林德伯格机场圣地亚哥国际机场”
- “SMF”是“Sacramento International Airport, Sacramento, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州萨克拉门托国际机场”
- “SAC”是“Sacramento Executive Airport, Sacramento, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州萨克拉门托市萨克拉门托行政机场”
- “PMD”是“Air Force Plant 42, Palmdale/ Lancaster, California USA”的缩写,意思是“Air Force Plant 42, Palmdale / Lancaster, California USA”
- “PSP”是“Palm Springs, California USA”的缩写,意思是“Palm Springs, California USA”
- “OXR”是“Oxnard Airport, Oxnard, California USA”的缩写,意思是“Oxnard Airport, Oxnard, California USA”
- “SNA”是“John Wayne International Airport, Orange County, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州奥兰治县约翰韦恩国际机场”
- “ONT”是“Los Angeles/Ontario International Airport, Ontario, California, USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州安大略省洛杉矶/安大略国际机场”
- “OAK”是“Oakland, California USA”的缩写,意思是“Oakland, California USA”
- “MRW”是“Maribo, Denmark”的缩写,意思是“丹麦马里博”
- “MOD”是“Modesto City-County Airport, Harry Sham Field, Modesto, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州莫德斯托市哈里沙姆机场”
- “MCE”是“Merced, California USA”的缩写,意思是“Merced, California USA”
- “LAX”是“Los Angeles International Airport, Los Angeles, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州洛杉矶国际机场”
- “LGB”是“Long Beach Municipal Airport, Long Beach, California USA”的缩写,意思是“美国加利福尼亚州长滩市长滩市机场”
- “IYK”是“Inyokern, California USA”的缩写,意思是“Inyokern, California USA”
- “FAT”是“Fresno, California USA”的缩写,意思是“Fresno, California USA”
- “ACV”是“Eureka/ Arcata, California USA”的缩写,意思是“尤里卡/阿卡塔,美国加利福尼亚州”
- “IPL”是“Imperial County Airport, El Centro/ Imperial, California USA”的缩写,意思是“Imperial County Airport, El Centro/Imperial, California USA”
- “CEC”是“Crescent City, California USA”的缩写,意思是“Crescent City, California USA”
- “CIC”是“Chico Municipal Airport, Chico, California USA”的缩写,意思是“Chico Municipal Airport, Chico, California USA”
- “CLD”是“Carlsbad, California USA”的缩写,意思是“Carlsbad, California USA”
- whitener
- whiteness
- whitening
- white noise
- white onion
- whiteout
- White Paper
- white pine
- white pointer
- white privilege
- whiter than white
- white sale
- white sauce
- white-shoe
- white spirit
- white supremacist
- white supremacy
- white tea
- white-tie
- white trash
- white van man
- whitewall
- whitewall tire
- whitewall tyre
- whitewash
- 匜
- 匝
- 匝
- 匝加利亚
- 匝加利亞
- 匝月
- 匝道
- 匞
- 匟
- 匠
- 匠心
- 匠心独运
- 匠心獨運
- 匡
- 匡
- 匡扶社稷
- 匡正
- 匣
- 匣子
- 匣枪
- 匣槍
- 匦
- 匧
- 匪
- 匪夷所思
|