英文缩写 |
“SWD”是“Scorching Welsh Dragon”的缩写,意思是“灼热的威尔士龙” |
释义 |
英语缩略词“SWD”经常作为“Scorching Welsh Dragon”的缩写来使用,中文表示:“灼热的威尔士龙”。本文将详细介绍英语缩写词SWD所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SWD的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SWD”(“灼热的威尔士龙)释义 - 英文缩写词:SWD
- 英文单词:Scorching Welsh Dragon
- 缩写词中文简要解释:灼热的威尔士龙
- 中文拼音:zhuó rè de wēi ěr shì lóng
- 缩写词流行度:4627
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Scorching Welsh Dragon英文缩略词SWD的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Scorching Welsh Dragon”作为“SWD”的缩写,解释为“灼热的威尔士龙”时的信息,以及英语缩略词SWD所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “HRO”是“Harrison, Arkansas USA”的缩写,意思是“Harrison, Arkansas USA”
- “FSM”是“Fort Smith Regional Airport, Fort Smith, Arkansas USA”的缩写,意思是“美国阿肯色州史密斯堡地区机场”
- “FYV”是“Drake Field, Fayetteville, Arkansas USA”的缩写,意思是“Drake Field, Fayetteville, Arkansas USA”
- “ELD”是“El Dorado, Arkansas USA”的缩写,意思是“El Dorado, Arkansas USA”
- “YUM”是“former code for Yuma Marine Corps Air Station/Yuma International Airport, Yuma, Arizona USA (now NYL)”的缩写,意思是“Former code for Yuma Marine Corps Air Station/Yuma International Airport, Yuma, Arizona USA (now NYL)”
- “TUS”是“Tucson International Airport, Tucson, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州图森市图森国际机场”
- “INA”是“Inta, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯国际航空运输协会”
- “PHX”是“Phoenix Sky Harbor International Airport, Phoenix, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州凤凰城凤凰城天空港国际机场”
- “PGA”是“Page, Arizona USA”的缩写,意思是“第页,美国亚利桑那州”
- “HII”是“Lake Havasu City, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州哈瓦苏市湖”
- “IGM”是“Kingman, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州金曼市”
- “HAE”是“Havsupai, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州哈苏派”
- “JGC”是“Grand Canyon Heliport, Grand Canyon, Arizona USA”的缩写,意思是“大峡谷直升机场,美国亚利桑那州大峡谷”
- “GCN”是“Grand Canyon National Park Airport, Grand Canyon, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州大峡谷大峡谷国家公园机场”
- “FHU”是“Fort Huachuca/ Sierra Vista, Arizona USA”的缩写,意思是“Fort Huachuca/Sierra Vista, Arizona USA”
- “FLG”是“Flagstaff, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州弗拉格斯塔夫”
- “IFP”是“Bullhead City, Arizona USA”的缩写,意思是“Bullhead City, Arizona USA”
- “MYU”是“Mekoryuk, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加Mekoryuk”
- “FAK”是“False Island, Alaska USA”的缩写,意思是“False Island, Alaska USA”
- “EEK”是“Eek, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加”
- “CUW”是“Cube Cove, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州库伯湾”
- “CKX”是“Chicken, Alaska USA”的缩写,意思是“鸡肉,美国阿拉斯加”
- “CIK”是“Chalkyitsik, Alaska USA”的缩写,意思是“Chalkyitsik, Alaska USA”
- “CZF”是“Cape Romanzof, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州罗马佐夫角”
- “KZB”是“Zachar Bay, Alaska USA”的缩写,意思是“Zachar Bay, Alaska USA”
- I'll be hanged if I know
- I'll be jiggered
- I'll bet
- ill-bred
- ill-breeding
- ill breeding
- ill-conceived
- ill-disposed
- I'll eat my hat
- illegal
- illegal alien
- illegal alien
- illegal immigrant
- illegality
- illegally
- illegibility
- illegible
- illegibly
- illegitimacy
- illegitimate
- ill-equipped
- ill-fated
- ill-fitting
- ill, good, etc. repute
- ill-gotten
- 褘
- 褙
- 褚
- 褚
- 褚人獲
- 褚人获
- 褚遂良
- 褛
- 褟
- 褟縧子
- 褟绦子
- 褡
- 褡裢
- 褡褳
- 褢
- 褥
- 褥子
- 褥疮
- 褥瘡
- 褦
- 褧
- 褪
- 褪
- 褪下
- 褪光
|