英文缩写 |
“SCO”是“Smoking Crack Operation”的缩写,意思是“冒烟裂纹作业” |
释义 |
英语缩略词“SCO”经常作为“Smoking Crack Operation”的缩写来使用,中文表示:“冒烟裂纹作业”。本文将详细介绍英语缩写词SCO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SCO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SCO”(“冒烟裂纹作业)释义 - 英文缩写词:SCO
- 英文单词:Smoking Crack Operation
- 缩写词中文简要解释:冒烟裂纹作业
- 中文拼音:mào yān liè wén zuò yè
- 缩写词流行度:961
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Smoking Crack Operation英文缩略词SCO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Smoking Crack Operation”作为“SCO”的缩写,解释为“冒烟裂纹作业”时的信息,以及英语缩略词SCO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “64752”是“Hume, MO”的缩写,意思是“休姆,穆村”
- “64751”是“Horton, MO”的缩写,意思是“Horton,穆村”
- “64750”是“Harwood, MO”的缩写,意思是“哈伍德,穆村”
- “64748”是“Golden City, MO”的缩写,意思是“穆村戈尔登城”
- “64747”是“Garden City, MO”的缩写,意思是“穆村加登城”
- “64746”是“Freeman, MO”的缩写,意思是“Freeman,穆村”
- “64745”是“Foster, MO”的缩写,意思是“福斯特”
- “64744”是“El Dorado Springs, MO”的缩写,意思是“密苏里州埃尔多拉多泉”
- “64743”是“East Lynne, MO”的缩写,意思是“穆村东琳恩”
- “64742”是“Drexel, MO”的缩写,意思是“穆村德雷克塞尔”
- “64741”是“Deerfield, MO”的缩写,意思是“穆村Deerfield”
- “64740”是“Deepwater, MO”的缩写,意思是“穆村迪普沃特”
- “64674”是“Purdin, MO”的缩写,意思是“穆村珀丁”
- “64673”是“Princeton, MO”的缩写,意思是“穆村普林斯顿”
- “65285”是“Thompson, MO”的缩写,意思是“汤普森,穆村”
- “65284”是“Sturgeon, MO”的缩写,意思是“穆村Sturgeon”
- “65283”是“Stoutsville, MO”的缩写,意思是“穆村斯陶茨维尔”
- “65282”是“Santa Fe, MO”的缩写,意思是“穆村圣菲”
- “65281”是“Salisbury, MO”的缩写,意思是“Salisbury,穆村”
- “65280”是“Rush Hill, MO”的缩写,意思是“Rush Hill,莫”
- “65279”是“Rocheport, MO”的缩写,意思是“穆村罗什波特”
- “65278”是“Renick, MO”的缩写,意思是“穆村Renick”
- “65276”是“Pilot Grove, MO”的缩写,意思是“穆村Grove领航员”
- “65275”是“Paris, MO”的缩写,意思是“巴黎”
- “65274”是“New Franklin, MO”的缩写,意思是“新富兰克林,密苏里州”
- maker space
- makeshift
- make short shrift of something
- make short work of something
- make someone look small
- make someone's blood boil
- make someone's blood curdle
- make someone's blood run cold
- make someone's day
- make (someone's) hackles rise
- make someone's hair stand on end
- make someone's heart flutter
- make someone's life hell
- make someone's mouth water
- make someone/something over
- make someone/something up
- make someone's skin crawl
- make someone sweat
- make something (all) your own
- make something all your own
- make something into something
- make something/it worth your while
- make something known
- make something of something
- make something out
- 湘潭县
- 湘潭地区
- 湘潭地區
- 湘潭市
- 湘潭縣
- 湘繡
- 湘绣
- 湘菜
- 湘西
- 湘西土家族苗族自治州
- 湘語
- 湘语
- 湘軍
- 湘鄉
- 湘鄉市
- 湘阴
- 湘阴县
- 湘陰
- 湘陰縣
- 湘黔
- 湛
- 湛
- 湛江
- 湛江地区
- 湛江地區
|