英文缩写 |
“ASCUS”是“Atypical Squamous Cells Of Undetermined Signifigance”的缩写,意思是“不确定标志性非典型鳞状细胞” |
释义 |
英语缩略词“ASCUS”经常作为“Atypical Squamous Cells Of Undetermined Signifigance”的缩写来使用,中文表示:“不确定标志性非典型鳞状细胞”。本文将详细介绍英语缩写词ASCUS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词ASCUS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “ASCUS”(“不确定标志性非典型鳞状细胞)释义 - 英文缩写词:ASCUS
- 英文单词:Atypical Squamous Cells Of Undetermined Signifigance
- 缩写词中文简要解释:不确定标志性非典型鳞状细胞
- 中文拼音:bù què dìng biāo zhì xìng fēi diǎn xíng lín zhuàng xì bāo
- 缩写词流行度:20964
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Atypical Squamous Cells Of Undetermined Signifigance英文缩略词ASCUS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Atypical Squamous Cells Of Undetermined Signifigance”作为“ASCUS”的缩写,解释为“不确定标志性非典型鳞状细胞”时的信息,以及英语缩略词ASCUS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “EPIC”是“Emerging Professionals In Camp”的缩写,意思是“营地新兴专业人员”
- “VARK”是“Visual, Aural, Read/Write, and Kinesthetic”的缩写,意思是“视觉、听觉、读/写和动觉”
- “FASAC”是“Function And Structure Analysis Committee”的缩写,意思是“职能结构分析委员会”
- “WONC”是“FM-89.1, Naperville, Illinois”的缩写,意思是“FM-89.1, Naperville, Illinois”
- “FASAC”是“Fraud And Service Audit Committee”的缩写,意思是“欺诈和服务审计委员会”
- “MEAP”是“Michigan Educational Assessment Program”的缩写,意思是“密歇根州教育评估计划”
- “PEC”是“Plain English Campaign”的缩写,意思是“纯英语运动”
- “SCIP”是“School Continuous Improvement Plan”的缩写,意思是“学校持续改进计划”
- “WCBR”是“Canterbury of the Blue Ridge”的缩写,意思是“蓝脊坎特伯雷”
- “WOCN”是“FM-104.7 (formerly on FM-103.9), Ocean, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-104.7 (formerly on FM-103.9), Ocean, Massachusetts”
- “CSC”是“Council of Student Chapters”的缩写,意思是“学生分会理事会”
- “WBUK”是“Former FM-107.5, Fort Shawnee, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-107.5, Fort Shawnee, Ohio”
- “TASO”是“The All Seeing One”的缩写,意思是“全方位的”
- “SCIP”是“Society of Competitive Intelligence Professionals”的缩写,意思是“竞争情报专业人员协会”
- “TASO”是“The Aids Support Organisation”的缩写,意思是“艾滋病支持组织”
- “SGR”是“Scientists for Global Responsibility”的缩写,意思是“全球责任科学家”
- “SGR”是“Students for Global Responsibility”的缩写,意思是“承担全球责任的学生”
- “RACE”是“Remove, Alarm, Contain, Extinguish”的缩写,意思是“移除、报警、控制、熄灭”
- “HACB”是“Housing Authority of the City of Bridgeport”的缩写,意思是“布里奇波特市房屋管理局”
- “POLICE”是“Protection Of Life In Civil Establishment”的缩写,意思是“民事机构的生命保护”
- “CSAP”是“Colorado Student Achievement Program”的缩写,意思是“科罗拉多州学生成就计划”
- “CSAP”是“Colorado School Assessment Program”的缩写,意思是“科罗拉多州学校评估计划”
- “RIMC”是“Rashtriya Indian Military College”的缩写,意思是“拉什特里亚印度军事学院”
- “JLA”是“Joseph L. Albritton”的缩写,意思是“约瑟夫阿尔布莱顿”
- “WERM”是“Former FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”的缩写,意思是“Former FM-92.1, Wapakoneta, Ohio”
- spandex
- spangle
- spangled
- spangled
- Spanglish
- spangly
- Spaniard
- spaniel
- Spanish
- Spanish omelet
- Spanish omelette
- spank
- spank
- spanking
- spanner
- spar
- spare
- spare-part surgery
- spare part surgery
- spare ribs
- spareribs
- spare someone's blushes
- spare the rod and spoil the child
- spare tire
- spare tyre
- 架势
- 架勢
- 架子
- 架子猪
- 架子豬
- 架子車
- 架子车
- 架子鼓
- 架式
- 架拐
- 架构
- 架构师
- 架桥
- 架構
- 架構師
- 架橋
- 架次
- 架空
- 架空索道
- 架設
- 架设
- 架走
- 枷
- 枷带锁抓
- 枷帶鎖抓
|