| 英文缩写 |
“IR”是“Inward Remittance”的缩写,意思是“汇入汇款” |
| 释义 |
英语缩略词“IR”经常作为“Inward Remittance”的缩写来使用,中文表示:“汇入汇款”。本文将详细介绍英语缩写词IR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词IR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “IR”(“汇入汇款)释义 - 英文缩写词:IR
- 英文单词:Inward Remittance
- 缩写词中文简要解释:汇入汇款
- 中文拼音:huì rù huì kuǎn
- 缩写词流行度:242
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Inward Remittance英文缩略词IR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词IR的扩展资料-
An inward remittance is where a foreign bank sends funds to a domestic bank with an instruction for the bank to pay the funds to the payee.
汇进是指外国银行将资金汇到国内银行并指令该银行付款给收款人的汇款。
-
Handling the procedures of inward and outward remittance of foreign exchange funds and relevant exchange procedures;
办理外汇资金的汇出、汇入以及相关汇兑手续;
-
To do regular transactions including FCY Exchange, Inward & Outward Remittance, Time Deposit;
一般性的操作包括外汇,汇款及定期存款;
上述内容是“Inward Remittance”作为“IR”的缩写,解释为“汇入汇款”时的信息,以及英语缩略词IR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
| 随便看 |
- “CESG”是“Canadian Education Saving Grants”的缩写,意思是“加拿大教育储蓄补助金”
- “MINN”是“Minnesota”的缩写,意思是“明尼苏达”
- “CRD”是“Common Rail Diesel”的缩写,意思是“共轨柴油机”
- “G”是“Gulf”的缩写,意思是“海湾”
- “9I0”是“Havana Regional Airport, Havana, Illinois USA”的缩写,意思是“美国伊利诺伊州哈瓦那哈瓦那地区机场”
- “SDX”是“Sedona, Arizona USA”的缩写,意思是“美国亚利桑那州塞多纳”
- “SED”是“Sedom, Israel”的缩写,意思是“以色列Sedom”
- “SEE”是“Gillespie Field, San Diego, California USA”的缩写,意思是“Gillespie Field, San Diego, California USA”
- “SEF”是“Sebring, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州赛布林”
- “SEG”是“Selinsgrove, Pennsylvania USA”的缩写,意思是“美国宾夕法尼亚州Selinsgrove”
- “SEH”是“Senggeh, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚森格”
- “SEI”是“Senhor Do Bonfim, Buenos Aires, Brazil”的缩写,意思是“Senhor Do Bonfim, Buenos Aires, Brazil”
- “SEK”是“Ksar Es Souk, Morocco”的缩写,意思是“Ksar Es Souk, Morocco”
- “SES”是“Selma, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州塞尔玛”
- “SEV”是“Severodoneck, Russia”的缩写,意思是“俄罗斯塞维罗多尼克”
- “SEW”是“Siwa, Egypt”的缩写,意思是“Siwa,埃及”
- “SFE”是“San Fernando, Philippines”的缩写,意思是“菲律宾圣费尔南多”
- “SFF”是“Felts Field, Spokane, Washington USA”的缩写,意思是“Felts Field,美国华盛顿州斯波坎”
- “SFH”是“San Felipe, Mexico”的缩写,意思是“墨西哥圣菲利佩”
- “SFI”是“Safi, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥Safi”
- “SFM”是“Sanford, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州桑福德”
- “SFP”是“Surfers Paradise, Queensland, Australia”的缩写,意思是“澳大利亚昆士兰州冲浪者天堂”
- “SFV”是“Santa Fe Do Sul, Sao Paulo, Brazil”的缩写,意思是“Santa Fe Do Sul, Sao Paulo, Brazil”
- “SGA”是“Sheghnan, Afghanistan”的缩写,意思是“阿富汗舍恩”
- “SGB”是“Singaua, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Singaua, Papua New Guinea”
- take something amiss
- take something apart
- take something as it comes
- take something as read
- take something at face value
- take something away
- take something back
- take something down
- take something from someone
- take something in
- take something in stride
- take something into account
- take something into consideration
- take something in your stride
- take something off
- take something on
- take something on board
- take something on faith
- take something out
- take something out on someone
- take (something) over
- take something over
- take something personally
- take something to heart
- take something to pieces
- 红斑性狼疮
- 红新月
- 红旗
- 红旗
- 红旗区
- 红日
- 红星
- 红星
- 红星区
- 红晕
- 红景天
- 红曲
- 红木
- 红机
- 红杏出墙
- 红极一时
- 红果
- 红枣
- 红树
- 红树林
- 红桃
- 红桤树
- 红桥
- 红桥区
- 红桧
|