英文缩写 |
“KSI”是“Key Strategic Initiatives”的缩写,意思是“关键战略举措” |
释义 |
英语缩略词“KSI”经常作为“Key Strategic Initiatives”的缩写来使用,中文表示:“关键战略举措”。本文将详细介绍英语缩写词KSI所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词KSI的分类、应用领域及相关应用示例等。 “KSI”(“关键战略举措)释义 - 英文缩写词:KSI
- 英文单词:Key Strategic Initiatives
- 缩写词中文简要解释:关键战略举措
- 中文拼音:guān jiàn zhàn lvè jǔ cuò
- 缩写词流行度:5562
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Key Strategic Initiatives英文缩略词KSI的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词KSI的扩展资料-
Since then, the collaboration of the two suppliers has focused on three key strategic initiatives : technology innovation, integrated asset management and coordinated engineering services.
从此,这两家供应商的合作集中于三个关键战略活动:技术创新、集成资产管理以及协调工程服务。
-
Top innovative talents are the key of the strategy of reinvigorating China through human resource development and building it into an innovation-oriented nation. Against the backdrop of knowledge economy, they are also the strategic initiatives of improving the overall national strength and dealing with intense international competition.
拔尖创新人才培养是我国实施人才强国战略、建设创新型国家的关键所在,是在知识经济背景下提高国家综合实力,应对国际竞争的重要战略举措。
上述内容是“Key Strategic Initiatives”作为“KSI”的缩写,解释为“关键战略举措”时的信息,以及英语缩略词KSI所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WRKM”是“Kalabahi-Mali, Indonesia”的缩写,意思是“Kalabahi-Mali, Indonesia”
- “WRKL”是“Larantuka-Gewayentana, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Larantuka Gewayentana”
- “WRKK”是“Kupang-Eltari, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Kupang Eltari”
- “WRKJ”是“Mena, Indonesia”的缩写,意思是“曼娜,印度尼西亚”
- “WRKI”是“Mbai, Indonesia”的缩写,意思是“Mbai,印度尼西亚”
- “WRKG”是“Ruteng-Satartacik, Indonesia”的缩写,意思是“Ruteng-Satartacik, Indonesia”
- “WRKE”是“Ende-Ipi, Indonesia”的缩写,意思是“Ende-Ipi, Indonesia”
- “WRKC”是“Maumere, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚毛米尔”
- “WRKB”是“Bajawa-Padhameleda, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚巴贾瓦帕德哈梅莱达”
- “WRKA”是“Atambua-Haliweni, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚哈利韦尼”
- “WRFA”是“Maskolen, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚马斯科伦”
- “WRBU”是“Buntok-Sanggau, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Buntok Sanggau”
- “WRBT”是“Teluk Kepayang, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚特鲁克Kepayang”
- “WRBS”是“Sampit H. Hasan, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚桑皮特哈桑”
- “WRBP”是“Palangkaraya Cilik Riwut, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚,帕朗卡拉亚,西里克,里乌特”
- “WRBM”是“Muaratewe-Beringin, Indonesia”的缩写,意思是“Muaratewe-Beringin, Indonesia”
- “WRBK”是“Kotabaru, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚Kotabaru”
- “1B5”是“Franconia Airport, Franconia, New Hampshire USA”的缩写,意思是“Franconia Airport, Franconia, New Hampshire USA”
- “1B4”是“Kamp Airport, Durhamville, New York USA”的缩写,意思是“Kamp Airport, Durhamville, New York USA”
- “POOL”是“Publications Ontario On-Line”的缩写,意思是“安大略在线出版物”
- “1B3”是“Fairhaven Municipal Airport, Fairhaven, Vermont USA”的缩写,意思是“Fairhaven Municipal Airport, Fairhaven, Vermont USA”
- “1B2”是“Katama Airpark Airport, Edgartown, Massachusetts USA”的缩写,意思是“美国马萨诸塞州埃德加敦卡塔玛机场”
- “1B1”是“Columbia County Airport, Hudson, New York USA”的缩写,意思是“美国纽约哈德逊哥伦比亚县机场”
- “1B0”是“Dexter Regional Airport, Dexter, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州德克斯特地区机场”
- “1A9”是“Autauga County Airport, Prattville, Alabama USA”的缩写,意思是“美国阿拉巴马州普拉特维尔奥托加县机场”
- news feed
- newsflash
- newsgroup
- newshound
- newsletter
- New South Wales
- newspaper
- newspeak
- newsprint
- newsreader
- newsreader
- newsreel
- newsroom
- newsstand
- newsvendor
- newsworthy
- newsy
- newt
- newton
- new town
- new wave
- New Year
- new year
- New Year resolution
- New Year's
- 繭子
- 繮
- 繯
- 繯首
- 繰
- 繰
- 繳
- 繳交
- 繳付
- 繳械
- 繳槍
- 繳槍不殺
- 繳獲
- 繳稅
- 繳納
- 繳費
- 繳銷
- 繸
- 繹
- 繻
- 繼
- 繼任
- 繼任者
- 繼位
- 繼嗣
|