英文缩写 |
“TRIO”是“Trailblazers Require Initial Opportunity”的缩写,意思是“开拓者需要最初的机会” |
释义 |
英语缩略词“TRIO”经常作为“Trailblazers Require Initial Opportunity”的缩写来使用,中文表示:“开拓者需要最初的机会”。本文将详细介绍英语缩写词TRIO所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词TRIO的分类、应用领域及相关应用示例等。 “TRIO”(“开拓者需要最初的机会)释义 - 英文缩写词:TRIO
- 英文单词:Trailblazers Require Initial Opportunity
- 缩写词中文简要解释:开拓者需要最初的机会
- 中文拼音:kāi tuò zhě xū yào zuì chū de jī huì
- 缩写词流行度:920
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Trailblazers Require Initial Opportunity英文缩略词TRIO的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Trailblazers Require Initial Opportunity”作为“TRIO”的缩写,解释为“开拓者需要最初的机会”时的信息,以及英语缩略词TRIO所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “GGW”是“Glasgow, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州格拉斯哥”
- “BTM”是“Butte, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州巴特”
- “BZN”是“Gallatin Field, Bozeman, Montana USA”的缩写,意思是“美国蒙大拿州博兹曼市Gallatin Field”
- “BIL”是“Billings, Montana USA”的缩写,意思是“Billings, Montana USA”
- “STL”是“St. Louis International Airport, St. Louis, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州圣路易斯国际机场”
- “SGF”是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”的缩写,意思是“Springfield Regional Airport, Springfield, Missouri USA”
- “IRK”是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”的缩写,意思是“Kirksville Airport, Kirksville, Missouri USA”
- “MKC”是“Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City, Missouri USA”
- “JLN”是“Joplin Regional Airport, Joplin, Missouri USA”的缩写,意思是“美国密苏里州乔普林地区机场”
- “MCI”是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”的缩写,意思是“Kansas City International Airport, Kansas City, Missouri USA”
- “TBN”是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”的缩写,意思是“Fort Leonard Wood, Missouri USA”
- “COU”是“Columbia, Missouri USA”的缩写,意思是“Columbia, Missouri USA”
- “CGI”是“Cape Girardeau, Missouri USA”的缩写,意思是“Cape Girardeau, Missouri USA”
- “TUP”是“Tupelo, Mississippi USA”的缩写,意思是“Tupelo, Mississippi USA”
- “MEI”是“Meridian, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州Meridian”
- “LUL”是“Laurel Municipal Airport, Laurel/ Hattiesburg, Mississippi USA”的缩写,意思是“Laurel Municipal Airport, Laurel/Hattiesburg, Mississippi USA”
- “PIB”是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”的缩写,意思是“Pine Belt Regional Airport, Laurel, Mississippi USA”
- “JAN”是“Jackson, Mississippi USA”的缩写,意思是“Jackson, Mississippi USA”
- “GPT”是“Gulfport/ Biloxi, Mississippi USA”的缩写,意思是“Gulfport/Biloxi,美国密西西比州”
- “GLH”是“Mid-Delta Regional Airport, Greenville, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州格林维尔中三角洲地区机场”
- “UBS”是“Columbus/ Starkville/ West Point, Mississippi USA”的缩写,意思是“Columbus/Starkville/West Point, Mississippi USA”
- “GTP”是“Golden Triangle Regional Airport, Columbus, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州哥伦布金三角地区机场”
- “TVF”是“Thief City Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州小偷城瀑布”
- “STC”是“St. Cloud Regional Airport, St. Cloud, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州圣克劳德地区机场”
- “RST”是“Rochester, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州罗切斯特”
- corrections officer
- corrective
- correctly
- correctness
- correlate
- correlation
- correspond
- correspondence
- correspondence course
- correspondent
- corresponding
- corresponding angle
- corresponding angles
- correspondingly
- corresponding sides
- corridor
- black pepper
- black pudding
- black pudding
- black sheep
- blacksmith
- black something out
- black spot
- black tea
- black tie
- 遞
- 遞交
- 遞加
- 遞升
- 遞增
- 遞嬗
- 遞推
- 遞推公式
- 遞推關係
- 遞條子
- 遞歸
- 遞減
- 遞眼色
- 遞給
- 遞補
- 遞解
- 遞質
- 遞迴
- 遞送
- 遞進
- 遞降
- 遟
- 遠
- 遠
- 遠人
|