英文缩写 |
“NAFTA”是“Northern Annexation For Totaliarnist Americans”的缩写,意思是“美国极权主义者的北方兼并” |
释义 |
英语缩略词“NAFTA”经常作为“Northern Annexation For Totaliarnist Americans”的缩写来使用,中文表示:“美国极权主义者的北方兼并”。本文将详细介绍英语缩写词NAFTA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NAFTA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NAFTA”(“美国极权主义者的北方兼并)释义 - 英文缩写词:NAFTA
- 英文单词:Northern Annexation For Totaliarnist Americans
- 缩写词中文简要解释:美国极权主义者的北方兼并
- 中文拼音:měi guó jí quán zhǔ yì zhě de běi fāng jiān bìng
- 缩写词流行度:2778
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Northern Annexation For Totaliarnist Americans英文缩略词NAFTA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Northern Annexation For Totaliarnist Americans”作为“NAFTA”的缩写,解释为“美国极权主义者的北方兼并”时的信息,以及英语缩略词NAFTA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WJRJ”是“TV-59, Memphis, Tennessee”的缩写,意思是“TV-59, Memphis, Tennessee”
- “WJRI”是“AM-1340, Lenoir, North Carolina”的缩写,意思是“AM-1340,北卡罗来纳州Lenoir”
- “FDA”是“Financial Divorce Association”的缩写,意思是“经济离婚协会”
- “WJRF”是“West Jersey Rainbow Fellowship”的缩写,意思是“西泽西彩虹奖学金”
- “WJRC”是“Wellsville Joint Recreation Commission”的缩写,意思是“威尔斯维尔联合娱乐委员会”
- “WJRB”是“TV-18, Charleston, South Carolina”的缩写,意思是“TV-18, Charleston, South Carolina”
- “WJR 2”是“Woodcock- Johnson Psycho-Educational Battery, Level 2, Revised”的缩写,意思是“伍德科克-约翰逊心理教育电池,2级,修订版”
- “WJR”是“Woodcock- Johnson Psycho-Educational Battery, Revised”的缩写,意思是“伍德科克-约翰逊心理教育电池,修订版”
- “WJOX”是“AM-690, Birmingham, Alabama”的缩写,意思是“阿拉巴马州伯明翰AM-690”
- “WJOT”是“FM-105.9, Wabash, Indiana”的缩写,意思是“FM-105.9, Wabash, Indiana”
- “WJON”是“AM-1240, St. Cloud, Minnesota”的缩写,意思是“明尼苏达州圣克劳德AM-1240”
- “WJOM”是“FM-88.5, Eagle / Lansing, Michigan”的缩写,意思是“FM-88.5, Eagle/Lansing, Michigan”
- “WJOL”是“AM-1340, Joliet, Illinois”的缩写,意思是“AM-1340, Joliet, Illinois”
- “WJOK”是“AM-1050, Appleton- Oshkosh, Wisconsin (formerly AM-1150, Gaithersburg, Maryland)”的缩写,意思是“AM-1050, Appleton-Oshkosh, Wisconsin (formerly AM-1150, Gaithersburg, Maryland)”
- “WKBF”是“former TV-61, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“Former TV-61, Cleveland, Ohio”
- “WKBD”是“TV-50, DT-14, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“TV-50, DT-14, Detroit, Michigan”
- “WKAR”是“TV-23, AM-870, Michigan State University, East Lansing, Michigan”的缩写,意思是“密歇根州东兰辛市密歇根州立大学AM-870电视-23”
- “WJZ”是“TV-13, Baltimore, Maryland”的缩写,意思是“TV-13, Baltimore, Maryland”
- “WAAP”是“World Association for Animal Protection”的缩写,意思是“World Association for Animal Protection”
- “JWW”是“Joint Water Works”的缩写,意思是“联合供水工程”
- “WJWW”是“Westchester Joint Water Works”的缩写,意思是“韦斯特切斯特联合供水工程”
- “WJWS”是“AM-1370, South Hill, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州南山AM-1370”
- “CDF”是“Cooperative Development Foundation”的缩写,意思是“合作发展基金会”
- “WJWR”是“AM-620, Newark, New Jersey”的缩写,意思是“AM-620, Newark, New Jersey”
- “WJW”是“Washington Jewish Women”的缩写,意思是“华盛顿犹太妇女”
- coalescence
- coalface
- coalfield
- coal-fired
- coalition
- coal mine
- coal miner
- coal mining
- coal scuttle
- coal tar
- coal worker's pneumoconiosis
- coarctation of the aorta
- coarctation of the aorta
- coarse
- coarsely
- coarsen
- coarseness
- coarsening
- coarse salt
- coarticulation
- coast
- coast
- coastal
- coastal elite
- coasteering
- 塞
- 塞
- 塞
- 塞万提斯
- 塞內加爾
- 塞内加尔
- 塞勒姆
- 塞北
- 塞哥維亞
- 塞哥维亚
- 塞外
- 塞子
- 塞尔南
- 塞尔特
- 塞尔特语
- 塞尔维亚
- 塞尔维亚克罗地亚语
- 塞尔维亚和黑山
- 塞尔维亚语
- 塞尔达
- 塞尺
- 塞巴斯蒂安
- 塞席尔
- 塞席爾
- 塞拉利昂
|