英文缩写 |
“PNTR”是“Permanent Normal Tyranny Reward”的缩写,意思是“永久正常暴政奖励” |
释义 |
英语缩略词“PNTR”经常作为“Permanent Normal Tyranny Reward”的缩写来使用,中文表示:“永久正常暴政奖励”。本文将详细介绍英语缩写词PNTR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PNTR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PNTR”(“永久正常暴政奖励)释义 - 英文缩写词:PNTR
- 英文单词:Permanent Normal Tyranny Reward
- 缩写词中文简要解释:永久正常暴政奖励
- 中文拼音:yǒng jiǔ zhèng cháng bào zhèng jiǎng lì
- 缩写词流行度:14763
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Permanent Normal Tyranny Reward英文缩略词PNTR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Permanent Normal Tyranny Reward”作为“PNTR”的缩写,解释为“永久正常暴政奖励”时的信息,以及英语缩略词PNTR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “93Y”是“David City Municipal Airport, David City, Nebraska USA”的缩写,意思是“David City Municipal Airport, David City, Nebraska USA”
- “AL”是“All Languages”的缩写,意思是“所有语言”
- “CORS”是“Canadian Operational Research Society”的缩写,意思是“加拿大运筹学学会”
- “8D3”是“Sisseton Municipal Airport, Sisseton, South Dakota USA”的缩写,意思是“Sisseton Municipal Airport, Sisseton, South Dakota USA”
- “HAA”是“HAN: a language of the United States”的缩写,意思是“韩:美国的一种语言”
- “GOOK”是“Government Of Oppressive Korea ( North Korea)”的缩写,意思是“压迫性朝鲜政府(朝鲜)”
- “GUY”是“Guyana”的缩写,意思是“圭亚那”
- “GSD”是“General Santos and Davao”的缩写,意思是“桑托斯将军和达沃将军”
- “WCTG”是“World Currency Trade Group”的缩写,意思是“世界货币贸易集团”
- “CEST”是“Central European Standard Time”的缩写,意思是“中欧标准时间”
- “A13”是“Bold Airport, Anchorage, Alaska USA”的缩写,意思是“美国阿拉斯加州安克雷奇博尔德机场”
- “INDZ”是“Industrial Park Railroad”的缩写,意思是“Industrial Park Railroad”
- “RDP”是“Riviere Des Prairies”的缩写,意思是“北隔普腊里河”
- “WEUR”是“Western EURope”的缩写,意思是“西欧”
- “WV”是“West Virginia”的缩写,意思是“西弗吉尼亚”
- “TOPS”是“Total Operations Processing System”的缩写,意思是“总操作处理系统”
- “MBX”是“Maribor, Yugoslavia”的缩写,意思是“南斯拉夫马里博尔”
- “SHY”是“Shinyanga, Tanzania”的缩写,意思是“坦桑尼亚欣延加”
- “SIE”是“Sines, Portugal”的缩写,意思是“葡萄牙锡尼什”
- “SII”是“Sidi Ifni, Morocco”的缩写,意思是“摩洛哥西迪伊夫尼”
- “SIK”是“Sikeston, Missouri USA”的缩写,意思是“Sikeston, Missouri USA”
- “SIM”是“Simbai, Papua New Guinea”的缩写,意思是“Simbai, Papua New Guinea”
- “SIO”是“Smithton, Tasmania, Australia”的缩写,意思是“Smithton, Tasmania, Australia”
- “SIQ”是“Singkep, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚辛基普”
- “SJS”是“San Jose, Bolivia”的缩写,意思是“玻利维亚圣何塞”
- re-convict
- reconviction
- re-conviction
- reconvince
- re-convince
- recopy
- re-copy
- record
- record-breaking
- recorded delivery
- recorded delivery
- recorder
- record holder
- recording
- record label
- record player
- recork
- re-cork
- recount
- recoup
- recouple
- recoupling
- recourse
- recover
- recovery
- 庀
- 庁
- 広
- 庄
- 庄
- 庄
- 庄严
- 庄周
- 庄周梦蝶
- 庄园
- 庄子
- 庄客
- 庄家
- 庄河
- 庄河市
- 庄浪
- 首都國際機場
- 首都机场
- 首都機場
- 首都經濟貿易大學
- 首都經貿大學
- 首都经济贸易大学
- 首都经贸大学
- 首都領地
- 首都领地
|