英文缩写 |
“PAF”是“Potentially Affected Fraction”的缩写,意思是“潜在影响分数” |
释义 |
英语缩略词“PAF”经常作为“Potentially Affected Fraction”的缩写来使用,中文表示:“潜在影响分数”。本文将详细介绍英语缩写词PAF所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PAF的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PAF”(“潜在影响分数)释义 - 英文缩写词:PAF
- 英文单词:Potentially Affected Fraction
- 缩写词中文简要解释:潜在影响分数
- 中文拼音:qián zài yǐng xiǎng fēn shù
- 缩写词流行度:3570
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Potentially Affected Fraction英文缩略词PAF的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Potentially Affected Fraction”作为“PAF”的缩写,解释为“潜在影响分数”时的信息,以及英语缩略词PAF所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WKBR”是“AM-1250, Manchester, New Hampshire”的缩写,意思是“AM-1250, Manchester, New Hampshire”
- “WZBK”是“AM-1220, KEENE, New Hampshire”的缩写,意思是“AM-1220, KEENE, New Hampshire”
- “WZBI”是“Western Zhou Bronze Inscription”的缩写,意思是“Western Zhou Bronze Inscription”
- “WZBH”是“FM-93.5, Salisbury/ Ocean City, Maryland”的缩写,意思是“FM-93.5, Salisbury/Ocean City, Maryland”
- “WZBG”是“FM-97.3, Litchfield, Connecticut”的缩写,意思是“FM-97.3, Litchfield, Connecticut”
- “WZBD”是“FM-92.7, Berne, Indiana”的缩写,意思是“FM-92.7, Berne, Indiana”
- “WZBC”是“FM-90.3, Boston College, Newton, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-90.3, Boston College, Newton, Massachusetts”
- “WZBB”是“FM-99.9, Martinsville, Virginia”的缩写,意思是“FM-99.9, Martinsville, Virginia”
- “WZBA”是“FM-100.7, Hunt Valley, Maryland”的缩写,意思是“FM-100.7, Hunt Valley, Maryland”
- “WZAT”是“FM-102.1, Savannah, Georgia”的缩写,意思是“FM-102.1,佐治亚州萨凡纳”
- “WZAQ”是“FM-92.3, Louisa, Kentucky”的缩写,意思是“FM-92.3, Louisa, Kentucky”
- “WZAP”是“AM-690, BRISTOL, Virginia”的缩写,意思是“弗吉尼亚州布里斯托尔AM-690”
- “WZAN”是“AM-970, PORTLAND, Maine”的缩写,意思是“缅因州波特兰市AM-970”
- “WZAK”是“FM-93.1, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“FM-93.1, Cleveland, Ohio”
- “WZAD”是“FM-97.3, Middletown/ Wurtsboro, New York”的缩写,意思是“FM-97.3,米德尔顿/伍兹伯勒,纽约”
- “WZAC”是“Astro Creep”的缩写,意思是“天文蠕动”
- “CCHS”是“Cape Coral High School”的缩写,意思是“Cape Coral High School”
- “WZAC”是“West Zone Advisory Council”的缩写,意思是“西区咨询委员会”
- “EUR”是“Esposizione Unversale Roma (Planned Worlds Fair of 1942)”的缩写,意思是“埃斯波西奥涅(原定1942年世界博览会)”
- “WZAA”是“West Zone Award Authority”的缩写,意思是“西区奖励管理局”
- “GIGNA”是“Gluten Intolerance Group of North America”的缩写,意思是“北美麸质不耐症组”
- “POH”是“Piece Of History”的缩写,意思是“历史的一部分”
- “WYZZ”是“TV-43, Peoria/ Bloomington, Illinois”的缩写,意思是“TV-43, Peoria / Bloomington, Illinois”
- “ACFN”是“American Consumer Financial Network”的缩写,意思是“美国消费金融网络”
- “WYZY”是“FM-106.3, Saranac Lake, New York”的缩写,意思是“FM-106.3, Saranac Lake, New York”
- the rock cycle
- the Rolls-Royce of something
- the Roman Catholic Church
- the ropes
- theropod
- theropod dinosaur
- the rot sets in
- the Royal Canadian Mounted Police
- the rub
- the rudiments
- the rule
- the rule of law
- the ruling class
- the run of something
- the Sabbath
- the Sally Army
- the Sally Army
- the Salvation Army
- the same old thing
- the same/that goes for someone/something
- the San Andreas Fault
- the sanctity of human life, marriage, etc.
- the sandman
- the sands of time are running out
- the sap is rising
- 麵筋
- 麵粉
- 麵糊
- 麵糊
- 麵肥
- 麵類
- 麵食
- 麵餅
- 麵體
- 麵點
- 麸
- 麸
- 麸皮
- 麸皮面包
- 麸质
- 麺
- 麻
- 麻
- 麻
- 麻俐
- 麻利
- 麻力
- 麻吉
- 麻嗖嗖
- 麻城
|