英文缩写 |
“LPC”是“Least Preferred Coworker”的缩写,意思是“最不喜欢的同事” |
释义 |
英语缩略词“LPC”经常作为“Least Preferred Coworker”的缩写来使用,中文表示:“最不喜欢的同事”。本文将详细介绍英语缩写词LPC所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词LPC的分类、应用领域及相关应用示例等。 “LPC”(“最不喜欢的同事)释义 - 英文缩写词:LPC
- 英文单词:Least Preferred Coworker
- 缩写词中文简要解释:最不喜欢的同事
- 中文拼音:zuì bù xǐ huan de tóng shì
- 缩写词流行度:2997
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Least Preferred Coworker英文缩略词LPC的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词LPC的扩展资料-
The actual predictive function of The Least preferred Coworker Scale has been examined.
测量领导方式的最不喜欢同事量表的实际预测功能得到检验。
上述内容是“Least Preferred Coworker”作为“LPC”的缩写,解释为“最不喜欢的同事”时的信息,以及英语缩略词LPC所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “LIMI”是“Colle del Gigante, S-Italy”的缩写,意思是“Colle del Gigante, S-Italy”
- “LIMH”是“Pian Rosa, S-Italy”的缩写,意思是“Pian Rosa,意大利南部”
- “LIMG”是“Albenga, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部阿尔宾加”
- “LIMF”是“Turin-Caselle, S-Italy”的缩写,意思是“Turin-Caselle, S-Italy”
- “LIME”是“Bergamo, S-Italy”的缩写,意思是“Bergamo, S-Italy”
- “LIMD”是“Grigna Settentrionale, S-Italy”的缩写,意思是“Grigna Settentrionale, S-Italy”
- “LIMC”是“Milano Malpensa Malpensa, S-Italy”的缩写,意思是“Milano Malpensa Malpensa, S-Italy”
- “LIMB”是“Milan-Bresso, S-Italy”的缩写,意思是“米兰-布列索,意大利南部”
- “LIMA”是“Turin Aeritalia, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部都灵”
- “LIJJ”是“Rome CAA, S-Italy”的缩写,意思是“Rome CAA, S-Italy”
- “LIIM”是“Rome MET Center, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部罗马气象中心”
- “LIII”是“Rome International COM Center, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部罗马国际通信中心”
- “LIIB”是“Rome MET & COM Center, S-Italy”的缩写,意思是“Rome MET & COM Center, S-Italy”
- “LIIA”是“S-Italy NOF, S-Italy”的缩写,意思是“S-Italy NOF, S-Italy”
- “LIET”是“Tortoli, S-Italy”的缩写,意思是“Tortoli, S-Italy”
- “LIEP”是“Perdrasdefogu, S-Italy”的缩写,意思是“Perdrasdefogu, S-Italy”
- “LIEO”是“Olbia Costa Smeralda, S-Italy”的缩写,意思是“Olbia Costa Smeralda, S-Italy”
- “LIEN”是“Fonni, S-Italy”的缩写,意思是“Fonni”
- “LIEM”是“Macomer, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部麦考默”
- “LIEL”是“Capo San Lorenzo, S-Italy”的缩写,意思是“Capo San Lorenzo, S-Italy”
- “LIEH”是“Capo Caccia, S-Italy”的缩写,意思是“Capo Caccia, S-Italy”
- “LIEG”是“Guardiaveccia, S-Italy”的缩写,意思是“Guardiaveccia, S-Italy”
- “LIEF”是“Capo Frasca, S-Italy”的缩写,意思是“Capo Frasca, S-Italy”
- “LIEE”是“Cagliari Elmas, S-Italy”的缩写,意思是“卡利亚里埃尔马斯,意大利南部”
- “LIED”是“Decimomannu Air Force Base, S-Italy”的缩写,意思是“意大利南部德西莫曼努空军基地”
- buzz off
- buzzword
- buzzworthy
- buzzy
- B variant GM2 gangliosidosis
- B variant GM2 gangliosidosis
- B vitamin
- by
- by accident
- by a factor of
- by all means
- by a mile
- by and by
- by and large
- by a nose
- by any chance
- by appointment
- by a process of elimination
- by a whisker
- bycatch
- (by) courtesy of
- by courtesy of
- by day
- by definition
- by degrees
- 動車
- 動輒
- 動輒得咎
- 動量
- 動量詞
- 動靜
- 動魄
- 動魄驚心
- 動點
- 勖
- 勗
- 勘
- 勘定
- 勘察
- 勘察加
- 勘察加半岛
- 勘察加半島
- 勘探
- 勘查
- 勘测
- 勘測
- 勘界
- 勘破
- 勘誤
- 勘誤表
|