英文缩写 |
“DIB”是“Doing It Badly”的缩写,意思是“做得不好” |
释义 |
英语缩略词“DIB”经常作为“Doing It Badly”的缩写来使用,中文表示:“做得不好”。本文将详细介绍英语缩写词DIB所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词DIB的分类、应用领域及相关应用示例等。 “DIB”(“做得不好)释义 - 英文缩写词:DIB
- 英文单词:Doing It Badly
- 缩写词中文简要解释:做得不好
- 中文拼音:zuò de bù hǎo
- 缩写词流行度:5244
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Doing It Badly英文缩略词DIB的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词DIB的扩展资料-
There is nothing more agreeable and salutary than playing a game which one likes, and the circumstance of doing it badly interferes with the pleasure of no real devotee of any pastime.
玩自己喜欢的游戏是最惬意、最有益的事情,玩不精也不会防碍真正业余爱好者的愉悦。
-
Being busy does not guarantee that you are doing something useful ( it probably just means you are doing a lot of things badly ).
忙忙碌碌并不表示你在有效做事,或许你只是在焦头烂额斡旋于多个事情中罢了。
上述内容是“Doing It Badly”作为“DIB”的缩写,解释为“做得不好”时的信息,以及英语缩略词DIB所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “35469”是“Knoxville, AL”的缩写,意思是“诺克斯维尔,AL”
- “35468”是“Kellerman, AL”的缩写,意思是“凯勒曼,AL”
- “35466”是“Gordo, AL”的缩写,意思是“Gordo,AL”
- “35464”是“Gainesville, AL”的缩写,意思是“盖恩斯维尔,AL”
- “35463”是“Fosters, AL”的缩写,意思是“福斯特,AL”
- “35462”是“Eutaw, AL”的缩写,意思是“尤托,AL”
- “35461”是“Ethelsville, AL”的缩写,意思是“埃瑟尔斯维尔,AL”
- “35460”是“Epes, AL”的缩写,意思是“埃普斯,AL”
- “35459”是“Emelle, AL”的缩写,意思是“埃米尔,AL”
- “35458”是“Elrod, AL”的缩写,意思是“埃尔罗德,AL”
- “LFNW”是“Puivert, S-France”的缩写,意思是“Puivert, S-France”
- “LFNV”是“Valreas-Visan, S-France”的缩写,意思是“Valreas-Visan, S-France”
- “LFNU”是“Uzes, S-France”的缩写,意思是“Uzes, S-France”
- “LFNT”是“Avignon-Pujaut, S-France”的缩写,意思是“Avignon-Pujaut, S-France”
- “LFNS”是“Sisteron-Theze, S-France”的缩写,意思是“西斯泰隆·泰泽,法国南部”
- “LFNR”是“Berre la Fare, S-France”的缩写,意思是“Berre La Fare, S-France”
- “LFNQ”是“Mont-Louis-La-Quillane, S-France”的缩写,意思是“Mont-Louis-La-Quillane, S-France”
- “LFNP”是“Pezenas-Nizas, S-France”的缩写,意思是“法国南部Pezenas Nizas”
- “LFNO”是“Florac-Sainte Enimie, S-France”的缩写,意思是“Florac-Sainte Enimie, S-France”
- “LFNM”是“La Mole, S-France”的缩写,意思是“La Mole, S-France”
- “LFNL”是“St. Martin-de-Londres, S-France”的缩写,意思是“St. Martin-de-Londres, S-France”
- “LFNK”是“Vars-Les Crosses Tronches, S-France”的缩写,意思是“Vars-Les Crosses Tronches, S-France”
- “LFNJ”是“Aspres-sur-Buech, S-France”的缩写,意思是“Aspres-sur-Buech, S-France”
- “LFNH”是“Carpentras, S-France”的缩写,意思是“Carpentras, S-France”
- “LFNF”是“Vinon, S-France”的缩写,意思是“Vinon, S-France”
- that was a game, meal, walk, etc. and a half!
- that was close!
- that was close
- that was that
- that will do
- that will never do!
- that will never do
- that will show someone
- thaw
- thaw out
- THC
- the
- the 1%
- the able-bodied
- the accused
- the acid test
- the acme
- the active
- the active voice
- the/a devil of a something
- the Adirondack Mountains
- the Adirondacks
- the Admiralty
- the Adriatic
- the Adriatic Sea
- 转眼便忘
- 转眼即逝
- 转瞬
- 转矩
- 转矩臂
- 转码
- 转磨
- 转科
- 转租
- 转移
- 转移安置
- 转移支付
- 转移视线
- 转移阵地
- 转笔刀
- 转筋
- 转纽
- 转给
- 转置
- 转而
- 转背
- 转脸
- 转腰子
- 齿龈炎
- 齿龈音
|