英文缩写 |
“SV”是“Sailor Venus”的缩写,意思是“水手金星” |
释义 |
英语缩略词“SV”经常作为“Sailor Venus”的缩写来使用,中文表示:“水手金星”。本文将详细介绍英语缩写词SV所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SV的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SV”(“水手金星)释义 - 英文缩写词:SV
- 英文单词:Sailor Venus
- 缩写词中文简要解释:水手金星
- 中文拼音:shuǐ shǒu jīn xīng
- 缩写词流行度:348
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Sailor Venus英文缩略词SV的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Sailor Venus”作为“SV”的缩写,解释为“水手金星”时的信息,以及英语缩略词SV所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “65721”是“Ozark, MO”的缩写,意思是“穆村Ozark”
- “65720”是“Oldfield, MO”的缩写,意思是“奥德菲尔德,穆村”
- “65717”是“Norwood, MO”的缩写,意思是“穆村Norwood”
- “65715”是“Noble, MO”的缩写,意思是“穆村贵族”
- “65714”是“Nixa, MO”的缩写,意思是“穆村尼克萨”
- “65713”是“Niangua, MO”的缩写,意思是“穆村奈安瓜”
- “65712”是“Mount Vernon, MO”的缩写,意思是“密苏里州弗农山”
- “65711”是“Mountain Grove, MO”的缩写,意思是“密苏里州山林”
- “65710”是“Morrisville, MO”的缩写,意思是“穆村Morrisville”
- “65708”是“Monett, MO”的缩写,意思是“穆村莫内特”
- “65707”是“Miller, MO”的缩写,意思是“Miller,穆村”
- “65706”是“Marshfield, MO”的缩写,意思是“穆村马什菲尔德”
- “65705”是“Marionville, MO”的缩写,意思是“穆村马里恩维尔”
- “65704”是“Mansfield, MO”的缩写,意思是“曼斯菲尔德,穆村”
- “65702”是“Macomb, MO”的缩写,意思是“穆村Macomb”
- “65701”是“Mcclurg, MO”的缩写,意思是“穆村Mcclurg”
- “65692”是“Koshkonong, MO”的缩写,意思是“穆村科什科农”
- “65690”是“Couch, MO”的缩写,意思是“沙发,穆村”
- “65689”是“Cabool, MO”的缩写,意思是“穆村Cabool”
- “65688”是“Brandsville, MO”的缩写,意思是“穆村布兰兹维尔”
- “65686”是“Kimberling City, MO”的缩写,意思是“密苏里州金伯利市”
- “65685”是“Louisburg, MO”的缩写,意思是“穆村Louisburg”
- “65684”是“Morris, MO”的缩写,意思是“Morris,穆村”
- “65682”是“Lockwood, MO”的缩写,意思是“穆村Lockwood”
- “65650”是“Flemington, MO”的缩写,意思是“穆村Flemington”
- refried beans
- refrigerant
- refrigerate
- refrigerated
- refrigeration
- refrigerator
- refrigerator
- refrigerator-freezer
- refuel
- refueling
- refuelling
- refuge
- refugee
- refugee camp
- refulgent
- refund
- refundable
- refurb
- refurbish
- refurbished
- refurbishment
- refusal
- refuse
- refuse collector
- refuse collector
- 點金石
- 點金術
- 點鐘
- 點鐵成金
- 點閱率
- 點陣
- 點陣字體
- 點陣式打印機
- 點陣打印機
- 點集合
- 點頭
- 點頭之交
- 點頭咂嘴
- 點頭哈腰
- 點頭招呼
- 點題
- 點餐
- 點鬼火
- 點點
- 點點
- 點點滴滴
- 黟
- 黟县
- 黟縣
- 黠
|