英文缩写 |
“SBJ”是“SportsBusiness Journal”的缩写,意思是“Sports Business Journal” |
释义 |
英语缩略词“SBJ”经常作为“SportsBusiness Journal”的缩写来使用,中文表示:“Sports Business Journal”。本文将详细介绍英语缩写词SBJ所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词SBJ的分类、应用领域及相关应用示例等。 “SBJ”(“Sports Business Journal)释义 - 英文缩写词:SBJ
- 英文单词:SportsBusiness Journal
- 缩写词中文简要解释:Sports Business Journal
- 缩写词流行度:9627
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Journals
以上为SportsBusiness Journal英文缩略词SBJ的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“SportsBusiness Journal”作为“SBJ”的缩写,解释为“Sports Business Journal”时的信息,以及英语缩略词SBJ所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WBAJ”是“AM-890, Blythewood, South Carolina, We Broadcast About Jesus”的缩写,意思是“南卡罗来纳州布莱斯伍德AM-890,我们广播耶稣”
- “SMILE”是“Science and Math Integrated Learning Experience”的缩写,意思是“科学与数学综合学习经验”
- “LACD”是“Live As Christ Did”的缩写,意思是“像基督一样生活”
- “RBC”是“Regional Business Conference”的缩写,意思是“Regional Business Conference”
- “PFM”是“Progressive Future Music”的缩写,意思是“进步的未来音乐”
- “MERLOT”是“Multimedia Educational Resource For Learning Online And Teaching”的缩写,意思是“网络教学多媒体教育资源”
- “WYES”是“TV-12, PBS, New Orleans, Louisiana”的缩写,意思是“TV-12, PBS, New Orleans, Louisiana”
- “WKNR”是“AM-850, Cleveland, Ohio”的缩写,意思是“AM-850, Cleveland, Ohio”
- “WDFN”是“AM-1130, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“AM-1130, Detroit, Michigan”
- “W48AV”是“LPTV-48, Detroit, Michigan”的缩写,意思是“LPTV-48, Detroit, Michigan”
- “WADL”是“TV-38, Mount Clemens, Michigan”的缩写,意思是“TV-38, Mount Clemens, Michigan”
- “WYDC”是“World Youth Day Cross”的缩写,意思是“世界青年日十字”
- “WYDC”是“World Youth Day Cross”的缩写,意思是“世界青年日十字”
- “WYDP”是“Wyndham Deerpoint”的缩写,意思是“德温特温德姆”
- “WYDO”是“TV-14, Greenville, North Carolina”的缩写,意思是“北卡罗来纳州格林维尔TV-14”
- “WYDI”是“Westhoughton Youth Drop In”的缩写,意思是“韦斯特霍顿青年酒店”
- “WBCF”是“LPTV-3, AM-1240, Florence, Alabama”的缩写,意思是“LPTV-3, AM-1240, Florence, Alabama”
- “WYDH”是“FM-105.9, Atmore, Alabama”的缩写,意思是“FM-105.9, Atmore, Alabama”
- “YDF”是“Youth Development Forum”的缩写,意思是“青年发展论坛”
- “WYDF”是“Willowfontein Youth Development Forum”的缩写,意思是“柳方丹青年发展论坛”
- “WYDC”是“TV-48, Elmira, New York”的缩写,意思是“TV-48, Elmira, New York”
- “SBC”是“Shaftesbury Boys Club”的缩写,意思是“Shaftesbury Boys Club”
- “WYC2”是“2nd World Youth Convention”的缩写,意思是“第二届世界青年大会”
- “WYC1”是“1st World Youth Convention”的缩写,意思是“第一届世界青年大会”
- “WYD2”是“DIVISION 2 job region”的缩写,意思是“第2分部工作区域”
- put the flags out!
- put the flags out
- put the heat on someone
- put their heads together
- put the kettle on
- put the knife into someone
- put the lid on something
- put the record straight
- put the roses (back) into someone's cheeks
- put the screws on someone
- put the seal on something
- put the shot
- put the skids under something
- put the squeeze on someone
- put the wind up someone
- put the word around/round/about
- put the word out
- put/throw a spanner in the works
- put/throw a spanner in the works
- put/tighten the screws on someone
- putting green
- put to sea
- put/turn the clock back
- put two and two together
- put two and two together and make five
- 告罄
- 告解
- 告訴
- 告訴
- 告語
- 告誡
- 告誦
- 告諭
- 告诉
- 告诉
- 告诫
- 告语
- 告诵
- 告谕
- 告辞
- 告辭
- 告退
- 告送
- 告饒
- 告饶
- 呋
- 呋喃
- 呋喃西林
- 呌
- 呎
|