英文缩写 |
“NASCAR”是“Not Any Sense Came At Richmond”的缩写,意思是“里士满没有任何感觉” |
释义 |
英语缩略词“NASCAR”经常作为“Not Any Sense Came At Richmond”的缩写来使用,中文表示:“里士满没有任何感觉”。本文将详细介绍英语缩写词NASCAR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NASCAR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NASCAR”(“里士满没有任何感觉)释义 - 英文缩写词:NASCAR
- 英文单词:Not Any Sense Came At Richmond
- 缩写词中文简要解释:里士满没有任何感觉
- 中文拼音:lǐ shì mǎn méi yǒu rèn hé gǎn jué
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Not Any Sense Came At Richmond英文缩略词NASCAR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Not Any Sense Came At Richmond”作为“NASCAR”的缩写,解释为“里士满没有任何感觉”时的信息,以及英语缩略词NASCAR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “YWB”是“Young Wemyss Bay”的缩写,意思是“年轻的威姆斯湾”
- “UDG”是“Darlington County Jetport, Darlington, South Carolina USA”的缩写,意思是“美国南卡罗来纳州达林顿县喷气港”
- “CM”是“Central Michigan”的缩写,意思是“密歇根州中部”
- “ZZH”是“Zhang- Zhung”的缩写,意思是“张忠”
- “UBX”是“Cuba Municipal Airport, Cuba, Missouri”的缩写,意思是“Cuba Municipal Airport, Cuba, Missouri”
- “92B”是“Long Lake Seaplane Base, Sinclair, Maine USA”的缩写,意思是“美国缅因州辛克莱市长湖水上飞机基地”
- “WCNP”是“West-Central North Pacific”的缩写,意思是“西北太平洋中西部”
- “MJP”是“Manjimup, Western Australia, Australia”的缩写,意思是“Manjimup,西澳大利亚,澳大利亚”
- “BFI”是“British Films Ignored”的缩写,意思是“英国电影被忽视”
- “MJX”是“Robert J. Miller Air Park Airport, Toms River, New Jersey USA”的缩写,意思是“Robert J. Miller Air Park Airport, Toms River, New Jersey USA”
- “MJU”是“Mamuju, Indonesia”的缩写,意思是“印度尼西亚马木居”
- “MJQ”是“Jackson Municipal Airport, Jackson, Minnesota USA”的缩写,意思是“Jackson Municipal Airport, Jackson, Minnesota USA”
- “MJG”是“Mayajigua, Cuba”的缩写,意思是“马亚继瓜,古巴”
- “MIW”是“Marshalltown Airport, Marshalltown, Iowa USA”的缩写,意思是“Marshalltown Airport, Marshalltown, Iowa USA”
- “MIX”是“Miriti, Colombia”的缩写,意思是“哥伦比亚米里提”
- “MIV”是“Millville Airport, Millville, New Jersey USA”的缩写,意思是“Millville Airport, Millville, New Jersey USA”
- “WM”是“West Midlands”的缩写,意思是“西米德兰兹”
- “AGS”是“Austria, Germany, and Switzerland”的缩写,意思是“奥地利、德国和瑞士”
- “AGS”是“Alabama, Georgia, and South”的缩写,意思是“阿拉巴马州、乔治亚州和南部”
- “MI”是“Midway Island”的缩写,意思是“中途岛”
- “MEZ”是“Messina, South Africa”的缩写,意思是“梅西纳,南非”
- “MRY”是“Maryn Rail Yard”的缩写,意思是“马林铁路场”
- “MHO”是“Maryn Rail Yard Hump Oil”的缩写,意思是“马林火车站驼峰油”
- “MGY”是“Montgomery Field, Dayton Wright Brothers Airport, Dayton, Ohio USA”的缩写,意思是“Montgomery Field, Dayton Wright Brothers Airport, Dayton, Ohio USA”
- “MGY”是“Montgomeryshire”的缩写,意思是“蒙哥马利郡”
- mix and match
- mix-and-match
- mixed
- mixed-ability
- mixed bag
- mixed blessing
- mixed doubles
- mixed economy
- mixed farming
- mixed feelings
- mixed fraction
- mixed grill
- mixed heritage
- mixed-heritage
- mixed martial arts
- mixed media
- mixed metaphor
- mixed number
- mixed-race
- mixed tape
- mixed up
- mixer
- mixer tap
- mix it
- mix it up
- 拾得
- 拾得
- 拾掇
- 拾物
- 拾獲
- 拾級
- 拾級而上
- 拾级
- 拾级而上
- 拾芥
- 拾荒
- 拾获
- 激光筆
- 激凸
- 激动
- 激励
- 激励机制
- 激動
- 激勵
- 激勵機制
- 激化
- 激发
- 激增
- 激奋
- 激奮
|