英文缩写 |
“CS”是“Chinese Spring”的缩写,意思是“中国春” |
释义 |
英语缩略词“CS”经常作为“Chinese Spring”的缩写来使用,中文表示:“中国春”。本文将详细介绍英语缩写词CS所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CS的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CS”(“中国春)释义 - 英文缩写词:CS
- 英文单词:Chinese Spring
- 缩写词中文简要解释:中国春
- 中文拼音:zhōng guó chūn
- 缩写词流行度:149
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Chinese Spring英文缩略词CS的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CS的扩展资料-
It also explains the relationship between Chinese Spring(CS) Festival with agriculture.
从这一点上也说明了中国春(CS)节与农业的关系。
-
Chinese Spring(CS) Festival celebrating the end of winter and the warmth of spring.
中国的春节庆祝冬天的结束和温暖春天的来临。
-
In what way can it be compared with the Chinese Spring(CS) festival?
从哪个方面它可以和中国的春节进行比较?
-
How to Spend the Chinese Spring(CS) Festival with Foreign Children?
怎样和外国小朋友一起过中国年(春节)?
-
We decided to go to India during Chinese spring festival.
我们决定春节期间去印度。
上述内容是“Chinese Spring”作为“CS”的缩写,解释为“中国春”时的信息,以及英语缩略词CS所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “PIE”是“St. Petersburg International Airport, St. Petersburg, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州圣彼得堡圣彼得堡国际机场”
- “MPB”是“Miami Public Sea-Plane Base, Miami, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈阿密市迈阿密公共海机基地”
- “SRQ”是“Sarasota / Bradenton International Airport, Sarasota, Florida USA”的缩写,意思是“萨拉索塔/布雷登顿国际机场,美国佛罗里达州萨拉索塔”
- “PNS”是“Pensacola Regional Airport, Pensacola, Florida USA”的缩写,意思是“Pensacola Regional Airport, Pensacola, Florida USA”
- “PFN”是“Panama City, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州巴拿马市”
- “MCO”是“Orlando International Airport, Orlando, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州奥兰多市奥兰多国际机场”
- “ORL”是“Orlando, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州奥兰多”
- “APF”是“Naples Municipal Airport , Naples, Florida USA”的缩写,意思是“Naples Municipal Airport, Naples, Florida USA”
- “MIA”是“Miami International Airport, Miami, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州迈阿密国际机场”
- “MLB”是“Melbourne, Florida USA”的缩写,意思是“Melbourne, Florida USA”
- “MTH”是“Marathon, Florida USA”的缩写,意思是“马拉松,美国佛罗里达州”
- “EYW”是“Key West, Florida USA”的缩写,意思是“Key West, Florida USA”
- “JAX”是“Jacksonville International Airport, Jacksonville, Florida USA”的缩写,意思是“美国佛罗里达州杰克逊维尔国际机场”
- “GNV”是“Gainesville, Florida USA”的缩写,意思是“Gainesville, Florida USA”
- “VPS”是“Valparaiso Airport, Ft. Walton Beach, Florida USA”的缩写,意思是“瓦尔帕莱索机场,美国佛罗里达州沃顿海滩”
- “FMY”是“Fort Myers, Florida USA”的缩写,意思是“Fort Myers, Florida USA”
- “FLL”是“Fort Lauderdale, Florida USA”的缩写,意思是“Fort Lauderdale, Florida USA”
- “DAB”是“Daytona Beach, Florida USA”的缩写,意思是“Daytona Beach, Florida USA”
- “GON”是“New London/ Groton, Connecticut USA”的缩写,意思是“New London / Groton, Connecticut USA”
- “HVN”是“Tweed New Haven Airport, New Haven, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州纽黑文特威德纽黑文机场”
- “HFD”是“Hartford Connecticut USA”的缩写,意思是“Hartford Connecticut USA”
- “BDR”是“Bridgeport, Connecticut USA”的缩写,意思是“Bridgeport, Connecticut USA”
- “BDL”是“Bradley International Airport, Connecticut USA”的缩写,意思是“美国康涅狄格州布拉德利国际机场”
- “HDN”是“Hayden Airport, Steamboat Springs, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州汽船泉海登机场”
- “EGE”是“Vail, Colorado USA”的缩写,意思是“美国科罗拉多州维尔”
- charm offensive
- charm the pants off someone
- charnel house
- charred
- chart
- charter
- chartered
- charter member
- charter school
- Chartreuse
- charwoman
- chary
- chase
- chaser
- chase someone up
- chase the dragon
- chasm
- chassis
- chaste
- chasten
- chastise
- chastisement
- chastity
- chastity belt
- chat
- 磊落
- 磊落大方
- 磋
- 磋商
- 磎
- 磐
- 磐安
- 磐安县
- 磐安縣
- 磐石
- 磐石
- 磐石县
- 磐石市
- 磐石縣
- 磑
- 磑
- 磑
- 磑磑
- 磑磑
- 磔
- 磕
- 磕
- 磕头
- 磕头如捣蒜
- 磕碰
|