英文缩写 |
“FTE”是“Freinds Till The End”的缩写,意思是“弗林德斯直到最后” |
释义 |
英语缩略词“FTE”经常作为“Freinds Till The End”的缩写来使用,中文表示:“弗林德斯直到最后”。本文将详细介绍英语缩写词FTE所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词FTE的分类、应用领域及相关应用示例等。 “FTE”(“弗林德斯直到最后)释义 - 英文缩写词:FTE
- 英文单词:Freinds Till The End
- 缩写词中文简要解释:弗林德斯直到最后
- 中文拼音:fú lín dé sī zhí dào zuì hòu
- 缩写词流行度:1093
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Freinds Till The End英文缩略词FTE的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Freinds Till The End”作为“FTE”的缩写,解释为“弗林德斯直到最后”时的信息,以及英语缩略词FTE所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “98310”是“Bremerton, WA”的缩写,意思是“瓦城Bremerton”
- “98305”是“Beaver, WA”的缩写,意思是“河狸,瓦城”
- “98304”是“Ashford, WA”的缩写,意思是“阿什福德,瓦城”
- “98303”是“Anderson Island, WA”的缩写,意思是“华盛顿州安德森岛”
- “98297”是“Waldron, WA”的缩写,意思是“Waldron,瓦城”
- “98296”是“Snohomish, WA”的缩写,意思是“瓦城斯诺霍米什”
- “98295”是“Sumas, WA”的缩写,意思是“瓦城苏马斯”
- “98294”是“Sultan, WA”的缩写,意思是“瓦城苏丹”
- “98293”是“Startup, WA”的缩写,意思是“创业,瓦城”
- “98292”是“Stanwood, WA”的缩写,意思是“瓦城Stanwood”
- “98291”是“Snohomish, WA”的缩写,意思是“瓦城斯诺霍米什”
- “98290”是“Snohomish, WA”的缩写,意思是“瓦城斯诺霍米什”
- “98288”是“Skykomish, WA”的缩写,意思是“瓦城斯凯科米什”
- “98287”是“Silvana, WA”的缩写,意思是“Silvana,瓦城”
- “98286”是“Shaw Island, WA”的缩写,意思是“肖岛”
- “98284”是“Sedro Woolley, WA”的缩写,意思是“西德罗·伍利,华盛顿州”
- “98283”是“Rockport, WA”的缩写,意思是“瓦城罗克波特”
- “98282”是“Camano, WA”的缩写,意思是“Camano,瓦城”
- “98281”是“Point Roberts, WA”的缩写,意思是“华盛顿州罗伯茨角”
- “98280”是“Orcas, WA”的缩写,意思是“瓦城奥卡斯”
- “98279”是“Olga, WA”的缩写,意思是“奥尔加,瓦城”
- “98278”是“Oak Harbor, WA”的缩写,意思是“橡树港”
- “98277”是“Oak Harbor, WA”的缩写,意思是“橡树港”
- “98276”是“Nooksack, WA”的缩写,意思是“Nooksack,瓦城”
- “98275”是“Mukilteo, WA”的缩写,意思是“瓦城马克尔蒂奥”
- religiously
- relink
- re-link
- relinquish
- relinquishment
- reliquefy
- re-liquefy
- reliquify
- reliquify
- re-liquify
- relish
- relive
- rellie
- rello
- reload
- reloadable
- re-loadable
- relocate
- relocation
- relocation expenses
- relock
- re-lock
- relook
- re-look
- re-look
- 靡烂
- 靡爛
- 靡費
- 靡费
- 靡靡之音
- 面
- 面
- 面
- 面世
- 面临
- 面临困难
- 面交
- 面人儿
- 面体
- 面值
- 面儿
- 面兒
- 面具
- 面前
- 面包
- 面包屑
- 面包师傅
- 面包心
- 面包房
- 面包机
|