英文缩写 |
“NASCAR”是“Never Address Serious Conspiracy Allegations Reasonably”的缩写,意思是“绝不能合理地处理严重的阴谋指控” |
释义 |
英语缩略词“NASCAR”经常作为“Never Address Serious Conspiracy Allegations Reasonably”的缩写来使用,中文表示:“绝不能合理地处理严重的阴谋指控”。本文将详细介绍英语缩写词NASCAR所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词NASCAR的分类、应用领域及相关应用示例等。 “NASCAR”(“绝不能合理地处理严重的阴谋指控)释义 - 英文缩写词:NASCAR
- 英文单词:Never Address Serious Conspiracy Allegations Reasonably
- 缩写词中文简要解释:绝不能合理地处理严重的阴谋指控
- 中文拼音:jué bù néng hé lǐ de chǔ lǐ yán zhòng de yīn móu zhǐ kòng
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Funnies
以上为Never Address Serious Conspiracy Allegations Reasonably英文缩略词NASCAR的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Never Address Serious Conspiracy Allegations Reasonably”作为“NASCAR”的缩写,解释为“绝不能合理地处理严重的阴谋指控”时的信息,以及英语缩略词NASCAR所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WLPQ”是“TV-18, Lima, Ohio”的缩写,意思是“TV-18, Lima, Ohio”
- “WUPL”是“TV-54, Slidell/ New Orleans, Louisiana”的缩写,意思是“路易斯安那州新奥尔良Slidell电视54”
- “WLPN”是“TV-61, New Orleans, Louisiana”的缩写,意思是“路易斯安那州新奥尔良电视61”
- “WLPM”是“Word of Life Press Ministries”的缩写,意思是“生词新闻部”
- “WLPM”是“Word of Life Press Ministries”的缩写,意思是“生词新闻部”
- “ACHIEVE”是“A Childs Health Includes Emphasizing The Value Of Education”的缩写,意思是“儿童健康包括强调教育的价值。”
- “ACHIEVE”是“Athletic Camp To Heighten And Improve The Experience And Value Of Education”的缩写,意思是“加强和提高教育经验和价值的运动营”
- “TEAM”是“Theatrical Evangelism And Missions”的缩写,意思是“戏剧布道和使命”
- “PACE”是“Policy Alternatives Community Education”的缩写,意思是“政策选择社区教育”
- “RAIN”是“Records And Archives In The News”的缩写,意思是“新闻中的记录和档案”
- “LEARN”是“Leadership For Education Accountability And Reform Now”的缩写,意思是“领导教育问责与改革”
- “LEARN”是“Let Education Always Remain Natural”的缩写,意思是“让教育始终保持自然”
- “WBKN”是“FM-92.1, Brookhaven, Mississippi”的缩写,意思是“FM-92.1, Brookhaven, Mississippi”
- “LITE”是“Lessons In Teen Evangelism”的缩写,意思是“青少年福音主义课程”
- “COPE”是“Community Owned Primary Education”的缩写,意思是“社区所有的初等教育”
- “SAP”是“Standard Assessment Program”的缩写,意思是“标准评估程序”
- “WTYX”是“FM-94.7, Jackson, Mississippi”的缩写,意思是“FM-94.7, Jackson, Mississippi”
- “WUUZ”是“FM-107.7, Cooperstown, Pennsylvania”的缩写,意思是“FM-107.7,宾夕法尼亚州库珀斯顿”
- “WUU”是“Water Users Union”的缩写,意思是“用水者联合会”
- “WWAM”是“AM-820, JASPER, Tennessee”的缩写,意思是“田纳西州贾斯珀AM-820”
- “WUUS”是“AM-980, ROSSVILLE, Georgia”的缩写,意思是“佐治亚州罗斯维尔AM-980”
- “SCBM”是“School Community Based Management”的缩写,意思是“学校社区管理”
- “WUUF”是“FM-103.5, SODUS, New York”的缩写,意思是“FM-103.5, SODUS, New York”
- “BI”是“Bitter Irony”的缩写,意思是“痛苦的讽刺”
- “TESSA”是“Trust Education Safety Support And Action”的缩写,意思是“信任教育安全支持与行动”
- Labor
- labor
- laboratory
- labor camp
- labor camp
- Labor Day
- Labor Day
- labored
- labored
- laborer
- laborer
- labor force
- labor force
- labor-intensive
- labor-intensive
- laborious
- laboriously
- labor market
- labor market
- labor movement
- labor movement
- labor relations
- labor relations
- labor-saving
- labor-saving
- 不銹鋼
- 不錯
- 不鏽鋼
- 不鏽鐵
- 不锈钢
- 不锈钢
- 不锈铁
- 不错
- 不長眼睛
- 不長進
- 不长眼睛
- 不长进
- 不開竅
- 不關痛癢
- 不问
- 不问好歹
- 不问就听不到假话
- 不问青红皂白
- 不闻不问
- 不随大流
- 不随意
- 不随意肌
- 不隨大流
- 不隨意
- 不隨意肌
|