英文缩写 |
“CYA”是“Control Your Assets”的缩写,意思是“控制你的资产” |
释义 |
英语缩略词“CYA”经常作为“Control Your Assets”的缩写来使用,中文表示:“控制你的资产”。本文将详细介绍英语缩写词CYA所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词CYA的分类、应用领域及相关应用示例等。 “CYA”(“控制你的资产)释义 - 英文缩写词:CYA
- 英文单词:Control Your Assets
- 缩写词中文简要解释:控制你的资产
- 中文拼音:kòng zhì nǐ de zī chǎn
- 缩写词流行度:4007
- 缩写词分类:Miscellaneous
- 缩写词领域:Unclassified
以上为Control Your Assets英文缩略词CYA的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词CYA的扩展资料-
He's now assumed control of your assets.
他现在掌控了你的资产。
-
The repository can categorize and provide access control for any of your submitted assets.
储存库可以分类并对提交资源提供了访问控制。
上述内容是“Control Your Assets”作为“CYA”的缩写,解释为“控制你的资产”时的信息,以及英语缩略词CYA所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “ECD”是“Education Control And Discipline”的缩写,意思是“教育控制与纪律”
- “HLCA”是“Higgins Lake Conservation Association”的缩写,意思是“Higgins Lake Conservation Association”
- “WEVR”是“AM-1550, FM-106.3, River Falls, Wisconsin”的缩写,意思是“AM-1550, FM-106.3, River Falls, Wisconsin”
- “GROW”是“Goals, Reality, Options, Will”的缩写,意思是“目标、现实、选择、意志”
- “MD”是“Mother Dearest”的缩写,意思是“馥兰姐姐”
- “LASER”是“Leadership and Assistance for Science Education Reform”的缩写,意思是“领导和协助科学教育改革”
- “WTNA”是“Wildfowl Trust of North America”的缩写,意思是“北美野禽信托”
- “WTN”是“World Theatre Network”的缩写,意思是“世界剧院网”
- “WTNN”是“World Tibet Network News”的缩写,意思是“世界西藏网络新闻”
- “WTN”是“World Tibet Network”的缩写,意思是“世界西藏网络”
- “WTMY”是“AM-1280, Sarasota, Florida”的缩写,意思是“AM-1280, Sarasota, Florida”
- “WTMX”是“FM-101.9, Chicago, Illinois”的缩写,意思是“FM-101.9, Chicago, Illinois”
- “WTNA”是“Walsh Tarlton Neighborhood Association”的缩写,意思是“Walsh Tarlton Neighborhood Association”
- “WTMT”是“AM-620, Louisville, Kentucky”的缩写,意思是“AM-620, Louisville, Kentucky”
- “ECHO”是“Evening Christian Homemakers Organization”的缩写,意思是“晚间基督教家庭主妇组织”
- “VCC”是“Viewers Choice Canada”的缩写,意思是“观众选择加拿大”
- “HS”是“Hell Satan”的缩写,意思是“地狱撒旦”
- “SS”是“Seconds Sponsored”的缩写,意思是“秒赞助”
- “WGMO”是“FM-95.3, Shell Lake, Wisconsin”的缩写,意思是“FM-95.3, Shell Lake, Wisconsin”
- “WGMW”是“AM-980, London, Kentucky”的缩写,意思是“AM-980, London, Kentucky”
- “RISE”是“Risingville Intercommunity Service Effort”的缩写,意思是“Risingville社区间服务工作”
- “WGME”是“TV-13, Augusta, Maine”的缩写,意思是“TV-13, Augusta, Maine”
- “BEB”是“Bad English Ban”的缩写,意思是“蹩脚英语禁令”
- “FOAL”是“Friends Of Animal League”的缩写,意思是“动物联盟的朋友”
- “RTAB”是“Restoration Tabernacle Church”的缩写,意思是“恢复帐幕教堂”
- have a short fuse
- have a short memory
- have a, some, etc. say in something
- have a stab at something
- have a sting in the/its tail
- have a strong stomach
- have a/the ring of truth
- have a thing about someone
- have a thing about something
- have a thing about something/someone
- have a thin time
- have a thin time (of it)
- have a thin time of it
- have a weak stomach
- have a whale of a time
- have a word in someone's ear
- have bats in the belfry
- have been around the ridges
- have been through the mill
- have bigger/other fish to fry
- have big ideas
- have both feet on the ground
- have butterflies
- have butterflies (in your stomach)
- have butterflies in your stomach
- 瑉
- 瑋
- 瑏
- 瑑
- 瑔
- 瑕
- 瑕不掩瑜
- 瑕玷
- 瑕疵
- 瑗
- 瑙
- 瑙蒙短尾鶥
- 瑙蒙短尾鹛
- 瑙魯
- 瑙鲁
- 瑚
- 瑛
- 瑜
- 瑜伽
- 瑜伽宗
- 瑜伽行派
- 瑜珈
- 瑜迦
- 瑞
- 瑞丽
|