英文缩写 |
“91”是“India”的缩写,意思是“印度” |
释义 |
英语缩略词“91”经常作为“India”的缩写来使用,中文表示:“印度”。本文将详细介绍英语缩写词91所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词91的分类、应用领域及相关应用示例等。 “91”(“印度)释义 - 英文缩写词:91
- 英文单词:India
- 缩写词中文简要解释:印度
- 中文拼音:yìn dù
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Telephone Country Codes
以上为India英文缩略词91的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。
英文缩略词91的扩展资料-
India(91) and Nepal have sorted out their trade and security dispute
印度(91)和尼泊尔已经解决了贸易与安全方面的争端。
-
It was a Labour government which granted independence to India(91) and Pakistan
是工党政府同意了印度(91)和巴基斯坦的独立。
-
Many of these poems bear witness to his years spent in India(91) and China
这些诗中有很多见证了他在印度(91)和中国度过的岁月。
-
India(91)'s United Nations ambassador said the situation is desperate
印度(91)驻联合国大使说形势非常危急。
-
Today the British press is full of articles on India(91)'s new prime minister
今天英国的报纸上登满了关于印度(91)新任总理的文章。
上述内容是“India”作为“91”的缩写,解释为“印度”时的信息,以及英语缩略词91所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “JAN”是“Jackson, Mississippi USA”的缩写,意思是“Jackson, Mississippi USA”
- “GPT”是“Gulfport/ Biloxi, Mississippi USA”的缩写,意思是“Gulfport/Biloxi,美国密西西比州”
- “GLH”是“Mid-Delta Regional Airport, Greenville, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州格林维尔中三角洲地区机场”
- “UBS”是“Columbus/ Starkville/ West Point, Mississippi USA”的缩写,意思是“Columbus/Starkville/West Point, Mississippi USA”
- “GTP”是“Golden Triangle Regional Airport, Columbus, Mississippi USA”的缩写,意思是“美国密西西比州哥伦布金三角地区机场”
- “TVF”是“Thief City Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州小偷城瀑布”
- “STC”是“St. Cloud Regional Airport, St. Cloud, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州圣克劳德地区机场”
- “RST”是“Rochester, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州罗切斯特”
- “MSP”是“Minneapolis/ St. Paul International Airport, St. Paul, Minnesota, USA”的缩写,意思是“明尼阿波利斯/圣保罗国际机场,圣保罗,美国明尼苏达州”
- “INL”是“International Falls, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州国际瀑布”
- “HIB”是“Hibbing Chisholm Airport, Hibbing, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州Hibbing Chisholm机场”
- “FRM”是“Fairmont, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州费尔蒙特”
- “DLH”是“Duluth, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州德卢斯”
- “BRD”是“Brainerd-Crow Wing County Regional Airport, Brainerd, Minnesota USA”的缩写,意思是“美国明尼苏达州布雷纳德克劳荣县地区机场”
- “BJI”是“Bemidji, Minnesota USA”的缩写,意思是“Bemidji, Minnesota USA”
- “CIU”是“Chippewa County International Airport, Sault Ste Marie, Michigan USA”的缩写,意思是“Chippewa County International Airport, Sault Ste Marie, Michigan USA”
- “TVC”是“Traverse City, Michigan USA”的缩写,意思是“Traverse City, Michigan USA”
- “SSM”是“Sault Ste. Marie Metropolitan Area Airport, Sault Sainte Marie, Michigan USA”的缩写,意思是“索斯特美国密歇根州圣玛丽市玛丽大都会机场”
- “5Q2”是“United States Forest Service Chester Heliport, Chester, California USA”的缩写,意思是“美国森林管理局切斯特直升机场,美国加利福尼亚州切斯特”
- “PLN”是“Pellston Regional Airport, Pellston, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州佩尔斯顿佩尔斯顿地区机场”
- “MKG”是“Muskegon County Airport, Muskegon, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密西根州马斯基冈县机场”
- “MQT”是“Marquette County Airport, Marquette, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州马奎特县机场”
- “MBL”是“Manistee County Blacker Airport, Manistee, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州曼尼斯泰市曼尼斯泰县布莱克尔机场”
- “LAN”是“Capital Region International Airport, Lansing, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州兰辛首都地区国际机场”
- “AZO”是“Battle Creek International Airport, Kalamazoo, Michigan USA”的缩写,意思是“美国密歇根州卡拉马祖市巴特尔克里克国际机场”
- if the worst comes to the worst
- if/when it comes to the crunch
- if/when push comes to shove
- if worse/worst comes to worst
- -ify
- if you ask me
- if you can't beat 'em, join 'em
- if you can't stand the heat, get out of the kitchen
- if you catch/get my drift
- if you don't mind me saying/asking
- if you know/see what I'm saying
- if you like
- if you like
- if you'll pardon the expression
- if you please
- if you take my meaning
- (if you've) seen one, you've seen them all
- if you will
- IG
- IgA
- IgA nephropathy
- IgG
- igloo
- IgM
- igneous
- 昌寧
- 昌寧縣
- 昌平
- 昌平区
- 昌平區
- 昌披
- 昌明
- 昌樂
- 昌樂縣
- 蒙城县
- 蒙城縣
- 蒙塾
- 蒙大拿
- 蒙大拿州
- 蒙太奇
- 蒙头转向
- 蒙娜丽莎
- 蒙娜麗莎
- 蒙山
- 蒙山县
- 蒙山縣
- 蒙巴萨
- 蒙巴薩
- 蒙巴頓
- 蒙巴顿
|