英文缩写 |
“PTEX”是“General Electric Railcar Services Corporation”的缩写,意思是“通用电气轨道车服务公司” |
释义 |
英语缩略词“PTEX”经常作为“General Electric Railcar Services Corporation”的缩写来使用,中文表示:“通用电气轨道车服务公司”。本文将详细介绍英语缩写词PTEX所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词PTEX的分类、应用领域及相关应用示例等。 “PTEX”(“通用电气轨道车服务公司)释义 - 英文缩写词:PTEX
- 英文单词:General Electric Railcar Services Corporation
- 缩写词中文简要解释:通用电气轨道车服务公司
- 中文拼音:tōng yòng diàn qì guǐ dào chē fú wù gōng sī
- 缩写词流行度:11753
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:Railroads
以上为General Electric Railcar Services Corporation英文缩略词PTEX的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“General Electric Railcar Services Corporation”作为“PTEX”的缩写,解释为“通用电气轨道车服务公司”时的信息,以及英语缩略词PTEX所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “78131”是“New Braunfels, TX”的缩写,意思是“新布隆费尔斯,德克萨斯州”
- “78130”是“New Braunfels, TX”的缩写,意思是“新布隆费尔斯,德克萨斯州”
- “78074”是“Waring, TX”的缩写,意思是“TX华林”
- “78073”是“Von Ormy, TX”的缩写,意思是“Von Ormy,TX”
- “78072”是“Tilden, TX”的缩写,意思是“蒂尔登,TX”
- “78071”是“Three Rivers, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州三河市”
- “78070”是“Spring Branch, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州春天分部”
- “78069”是“Somerset, TX”的缩写,意思是“TX萨默塞特”
- “78067”是“San Ygnacio, TX”的缩写,意思是“圣伊纳西奥,TX”
- “78066”是“Rio Medina, TX”的缩写,意思是“里约麦地那,TX”
- “78065”是“Poteet, TX”的缩写,意思是“波提特,TX”
- “78064”是“Pleasanton, TX”的缩写,意思是“TX普莱森顿”
- “78063”是“Pipe Creek, TX”的缩写,意思是“TX管溪”
- “78062”是“Peggy, TX”的缩写,意思是“佩吉,TX”
- “78061”是“Pearsall, TX”的缩写,意思是“皮尔萨尔,TX”
- “78060”是“Oakville, TX”的缩写,意思是“TX奥克维尔”
- “78059”是“Natalia, TX”的缩写,意思是“娜塔莉亚,TX”
- “78058”是“Mountain Home, TX”的缩写,意思是“德克萨斯州,山地之家”
- “78057”是“Moore, TX”的缩写,意思是“穆尔,TX”
- “78056”是“Mico, TX”的缩写,意思是“Mico,TX”
- “78055”是“Medina, TX”的缩写,意思是“TX麦地那”
- “78054”是“Macdona, TX”的缩写,意思是“Macdona,TX”
- “78053”是“Mccoy, TX”的缩写,意思是“麦考伊,TX”
- “78052”是“Lytle, TX”的缩写,意思是“Lytle,TX”
- “78050”是“Leming, TX”的缩写,意思是“TX Leming”
- get-rich-quick
- get/rise to your feet
- get round
- get round someone
- get round something
- get round (somewhere)
- get round somewhere
- get round to something
- get/set to work
- get socked with something
- get someone back
- get someone down
- get someone in
- get (someone) into something
- get someone into something
- get someone into trouble
- get (someone) off
- get someone off
- get (someone) off (something)
- get someone off something
- get someone out
- get someone's goat
- get (someone/something) out
- get (someone) through something
- get someone through something
- 臭老九
- 臭脸
- 臭臉
- 臭臭鍋
- 臭臭锅
- 臭蓋
- 臭虫
- 臭蟲
- 臭豆腐
- 臭貨
- 臭货
- 臭跡
- 臭迹
- 臭錢
- 臭钱
- 臭骂
- 臭鼬
- 臯
- 臲
- 至
- 至上
- 至于
- 至交
- 至亲
- 至人
|