英文缩写 |
“RMRT”是“Regional Mobile Response Team”的缩写,意思是“区域移动响应团队” |
释义 |
英语缩略词“RMRT”经常作为“Regional Mobile Response Team”的缩写来使用,中文表示:“区域移动响应团队”。本文将详细介绍英语缩写词RMRT所代表英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度。此外,还有关于缩略词RMRT的分类、应用领域及相关应用示例等。 “RMRT”(“区域移动响应团队)释义 - 英文缩写词:RMRT
- 英文单词:Regional Mobile Response Team
- 缩写词中文简要解释:区域移动响应团队
- 中文拼音:qū yù yí dòng xiǎng yìng tuán duì
- 缩写词分类:Regional
- 缩写词领域:-1
以上为Regional Mobile Response Team英文缩略词RMRT的中文解释,以及该英文缩写在英语的流行度、分类和应用领域方面的信息。 上述内容是“Regional Mobile Response Team”作为“RMRT”的缩写,解释为“区域移动响应团队”时的信息,以及英语缩略词RMRT所代表的英文单词,其对应的中文拼音、详细解释以及在英语中的流行度和相关分类、应用领域及应用示例等。
|
随便看 |
- “WNYQ”是“FM-105.7, Queensbury, New York”的缩写,意思是“FM-105.7,纽约昆斯伯里”
- “WNYS”是“TV-43, Syracuse, New York”的缩写,意思是“电视-43,锡拉丘兹,纽约”
- “WNYO”是“TV-49, Buffalo, New York; FM-88.9, Oswego, New York”的缩写,意思是“TV-49,纽约布法罗;FM-88.9,纽约奥斯威戈”
- “WNYN”是“FM-99.9, Gardner, Massachusetts”的缩写,意思是“FM-99.9, Gardner, Massachusetts”
- “WNYK”是“FM-88.7, Nyack/ Rockland, New York”的缩写,意思是“FM-88.7,纽约NYACK/ROCKLAND”
- “WNYI”是“TV-52, Ithaca, New York”的缩写,意思是“TV-52, Ithaca, New York”
- “WNYG”是“AM-1440, Babylon, New York”的缩写,意思是“AM-1440, Babylon, New York”
- “WNYF”是“With New York Firefighters magazine”的缩写,意思是“纽约消防员杂志”
- “WNYE”是“TV-25, FM-91.5, New York City, New York”的缩写,意思是“TV-25,FM-91.5,纽约市,纽约”
- “WNYB”是“TV-26, Jamestown, New York”的缩写,意思是“电视-26,詹姆斯敦,纽约”
- “WNYLHA”是“Western New York Living History Association”的缩写,意思是“纽约生活史协会”
- “WBPF”是“Washington Buddhist Peace Fellowship”的缩写,意思是“华盛顿佛教和平奖学金”
- “RVN”是“Rural Voice of Nebraska”的缩写,意思是“Rural Voice of Nebraska”
- “FQA”是“Fellowship of Quakers in the Arts”的缩写,意思是“贵格会会员艺术联谊会”
- “DCP”是“Downtown Cleveland Partnership”的缩写,意思是“克利夫兰市中心合作”
- “BVM”是“Blessed Virgin Mary”的缩写,意思是“圣母玛利亚”
- “PET”是“Personal Energy Transportation International”的缩写,意思是“国际个人能源运输”
- “CFC”是“Community Foundations of Canada”的缩写,意思是“加拿大社区基金会”
- “CFC”是“Citizens For Conservation”的缩写,意思是“Citizens For Conservation”
- “CFC”是“Communicators For Christ”的缩写,意思是“基督的传道者”
- “CFM”是“Crown Financial Ministries”的缩写,意思是“冠冕财务事工”
- “ROCK”是“Reaching Our Communities Kids”的缩写,意思是“接触我们社区的孩子”
- “SKCV”是“Street Kids Community Villages”的缩写,意思是“街头儿童社区村”
- “FOCUS”是“Flint Opportunities Centered Upon Success”的缩写,意思是“以成功为中心的弗林特机遇”
- “WGFR”是“FM-92.7, Adirondack Community College, Queensbury, New York”的缩写,意思是“FM-92.7,纽约昆斯伯里阿迪朗达克社区学院”
- wagon
- wagon-lit
- wagon train
- Wagyu
- wahoo
- wah-wah
- waif
- waif-like
- waifs and strays
- wail
- wain
- wainscot
- wainscoted
- wainscoting
- wainscotted
- wainscotting
- waist
- waistband
- waistcoat
- waisted
- -waisted
- waistline
- waist pack
- waist pack
- waist pack
- 希伯來書
- 希伯來語
- 希伯来
- 希伯来书
- 希伯来人
- 希伯来语
- 希伯莱
- 希伯莱大学
- 希伯莱文
- 希伯莱语
- 希伯萊
- 希伯萊大學
- 希伯萊文
- 希伯萊語
- 希夏邦馬峰
- 希夏邦马峰
- 希奇
- 希奇古怪
- 希尔
- 希尔伯特
- 希尔内科斯
- 希尔弗瑟姆
- 希尔顿
- 希律王
- 希思罗
|